Unfortunately, small island developing States often do not have access to technologies that would meet their needs; | UN | ومن دواعي اﻷسف أن الدول الجزرية تفتقر في كثير من اﻷحيان إلى سبل الحصول على التكنولوجيات التي تفي باحتياجاتها؛ |
The session recognized that, in order to resolve the problem of the technology gap, access to technologies was not enough. | UN | واعترفت الدورة بأن الحصول على التكنولوجيات ليس كافيا من أجل حل مشكلة الفجوة التكنولوجية. |
79. International cooperation should be strengthened in the areas of access to technologies and know-how to increase access by developing countries to appropriate technologies, including those for health, communications and combating climate change. | UN | 79 - ينبغي تعزيز التعاون الدولي في مجالات الحصول على التكنولوجيات والدراية الفنية لزيادة حصول البلدان النامية على التكنولوجيات المناسبة، بما فيها تلك التي تتعلق بالصحة والاتصالات ومكافحة تغير المناخ. |
Appropriate technologies are accessible for SLM, and financing is available. | UN | إتاحة الحصول على التكنولوجيات المناسبة للإدارة المستدامة للأراضي وتوفر التمويل. |
Consequently, the stakes are higher for both advanced and developing countries to master or acquire technologies that will give them a competitive edge. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح السباق أشد حدة بالنسبة لكل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية من أجل السيطرة أو الحصول على التكنولوجيات التي تؤمﱢن لها أفضلية تنافسية. |
Difficulties experienced by the developing countries in accessing technologies on the global market is yet another outcome. | UN | ومن النتائج الأخرى الصعوبات التي تواجهها البلدان النامية في الحصول على التكنولوجيات في السوق العالمية. |
Another key challenge was gaining access to the technologies and the financing needed to address waste management. | UN | ويتمثل تحد رئيسي آخر في التمكن من الحصول على التكنولوجيات والتمويل المطلوب لتدابير معالجة النفايات. |
They all aim, however, to promote access to technologies and, in some cases, to develop local capabilities in developing countries, particular least developed countries. | UN | بيد أنها تهدف جميعاً إلى تعزيز إمكانية الحصول على التكنولوجيات كما تهدف، في بعض الحالات، إلى تطوير القدرات المحلية في البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً. |
Such diversities can occur in terms of the resource endowment, the demand for energy services and the structure of energy supply, institutional and human resource capabilities for policy formulation and implementation, access to technologies and capital, and sociocultural setting. | UN | والطلب على الخدمات الطاقية وهياكل الإمداد بالطاقة، والقدرات المؤسسية والبشرية اللازمة لوضع السياسات وتنفيذها، وإمكانية الحصول على التكنولوجيات ورؤوس الأموال، والبيئة الاجتماعية والثقافية. |
We are prohibited from gaining access to technologies produced in that country and prevented from importing any product, piece of equipment or raw material from the United States. | UN | ومحظور علينا أيضاً الحصول على التكنولوجيات التي تنتج في هذا البلد، كما أننا ممنوعون من استيراد أي منتج أو جهاز أو مادة أولية من الولايات المتحدة. |
A positive outcome from the sixteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, with tangible progress on forests, financing for adaptation and mitigation, access to technologies and the reaffirmation of the Kyoto commitments is paramount. | UN | ومن الأهمية بمكان تحقيق نتائج إيجابية في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، مع إحراز تقدم ملموس بشأن الأحراش، وتمويل تدابير التكيف والتخفيف، وتوفر سبل الحصول على التكنولوجيات وإعادة التأكيد على التزامات كيوتو. |
The paper attempts to respond to the request made by the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development at its third session concerning the development of sustainable local services and national and international support measures including financial and non-financial services, human resource development, access to information, and an assessment of access to technologies. | UN | وتحاول الورقة الاستجابة لطلب لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية، في دورتها الثالثة، بشأن تطوير خدمات محلية مستدامة وتدابير دعم وطنية ودولية تشمل الخدمات المالية وغير المالية، وتنمية الموارد البشرية، والوصول إلى المعلومات، وتقييم فرص الحصول على التكنولوجيات. |
To meet the Treaty's important objective of ensuring equitable access to technologies and materials for developing the peaceful uses of nuclear energy, the States parties should ensure that the control of exports was transparent and that it was made progressively multilateral in structure and scope. | UN | ولبلوغ هدف المعاهدة الهام المتمثل في كفالة المساواة في الحصول على التكنولوجيات والمواد اللازمة لتطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، ينبغي للدول الأطراف أن تكفل أن تكون مراقبة الصادرات شفافة وأن تجعل متعددة الأطراف تدريجيا في هيكلها وفي نطاقها. |
So would providing access to technologies that farmers could use to solve their particular problems, and embedding farmer-owned enterprises in wider knowledge and innovation systems that supported them by innovating continuously over time. | UN | ونفس الأهمية يكتسيها توفير إمكانية الحصول على التكنولوجيات التي يمكن للمزارعين استخدامها لحل مشاكلهم الخاصة، ودمج المقاولات المملوكة للمزارعين في نظم أوسع للمعرفة والابتكار تدعمهم من خلال الابتكار المستمر على مر الزمن. |
This is crucial for those developing countries, particularly in Africa, that continue to face constraints in responding to the call for substantially increasing the share of renewable energy in their energy-supply mix largely because of limited capacity and lack of access to technologies and financing. | UN | ويعد هذا الأمر حيوياً بالنسبة للبلدان النامية، لاسيما في أفريقيا، التي تستمر في مواجهة قيود أمام الاستجابة لنداء زيادة حصة الطاقة المتجددة بشكل كبير في مزيج إمداداتها من الطاقة، ويرجع ذلك إلى حد بعيد إلى القدرة المحدودة وعدم إمكانية الحصول على التكنولوجيات والتمويل. |
At the same time, developing countries would receive low-cost access to technologies at the pre-commercial stage, insertion into knowledge-sharing cycles and gains in global sustainability, including an accelerated transition to carbon-free primary energy supply. | UN | وفي نفس الوقت، سوف يسمح للبلدان النامية بإمكانية الحصول على التكنولوجيات بتكلفة منخفضة في المرحلة السابقة لتحقق الجدوى التجارية، ويتم إدخالها في حلقات تقاسم المعرفة، كما ستحصل على مكاسب في مجال الاستدامة العالمية، بما في ذلك تسريع التحول إلى إمدادات الطاقة الأولية الخالية من الكربون. |
The international community could assist it by fulfilling official development assistance (ODA) commitments, facilitating market access, and improving access to technologies on preferential terms and without conditionalities. | UN | واختتمت كلمتها بالقول إنه يمكن للمجتمع الدولي مساعدة السودان عن طريق الوفاء بالتزامات تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، وتسهيل النفاذ إلى الأسواق، وتحسين فرص الحصول على التكنولوجيات بشروط تفضيلية وبدون شروط. |
Appropriate technologies are accessible for SLM and financing is available | UN | إتاحة الحصول على التكنولوجيات المناسبة للإدارة المستدامة للأراضي وتوفر التمويل |
Enterprises can link up with outside entities to acquire technologies and skills to leverage external resources for industrial development. | UN | وبوسع المؤسسات أن ترتبط بكيانات خارجية، من أجل الحصول على التكنولوجيات والمهارات، واستدرار الموارد الخارجية من أجل التنمية الصناعية. |
The following possible solutions, among others, were suggested: regulating the patent regime to balance rewarding technological innovation with access to a common public good; removing barriers to accessing technologies in the public domain; and increasing access to clean technologies by granting compulsory licences for these technologies. | UN | واقتُرحت عدة حلول ممكنة منها ما يلي: تنظيم نظام براءات الاختراع لتحقيق توازن بين مكافأة الابتكار التكنولوجي وتحقيق منفعة عامة مشتركة؛ إزالة الحواجز التي تعترض سبيل الوصول إلى التكنولوجيات للاستعمال العام؛ وتعزيز إمكانية الحصول على التكنولوجيات النظيفة بمنح تراخيص إلزامية لهذه التكنولوجيات. |
When countries signed environmental conventions, they often had good intentions about environmental clean-up but had difficulty in gaining access to the technologies needed. | UN | وبيّن أنَّ البلدان غالبا ما توقّع اتفاقيات بيئية بحسن نيّة إزاء نظافة البيئة ولكنها تواجه صعوبة في الحصول على التكنولوجيات اللازمة. |