Gender equality was guaranteed by the Constitution and the law ensured women and men equal access to employment. | UN | ويكفل الدستور المساواة بين الجنسين كما يكفل القانون المساواة بين النساء والرجال في الحصول على العمل. |
They faced discrimination in virtually all spheres of life and had no access to employment or social and health services. | UN | كما أنهم يواجهون التمييز في جميع ميادين الحياة تقريبا، ولا يستطيعون الحصول على العمل أو الخدمات الاجتماعية والصحية. |
access to employment had been one of the most effective measures to ensure the financial independence of women and exemplified gender equality in practice. | UN | وأضاف أن إمكانية الحصول على العمل تشكل أحد أكثر التدابير المواتية للاستقلال الاقتصادي للمرأة فعالية والتي تكرس في الواقع المساواة بين الجنسين. |
And if you can show us where there is evidence of the fire, we can get to work. | Open Subtitles | وإذا كنت يمكن أن تظهر لنا حيث هناك دليل على النار، يمكننا الحصول على العمل. |
In the meantime, let's get to work helping | Open Subtitles | في هذه الأثناء، دعونا الحصول على العمل مساعدة |
Social protection in the form of public and social pensions to prevent or combat poverty and access to work and education were also seen as important human rights issues. | UN | كذلك اعتبر من مسائل حقوق الإنسان الهامة فرص الحصول على العمل وعلى التعليم. |
The Labour Code of 1961, which establishes the equality of the sexes in terms of access to employment, salaries, and wages; | UN | :: قانون العمل لعام 1961 الذي يؤكد المساواة بين الجنسين في مجال الحصول على العمل والمعاملة والأجر. |
18. access to employment and means of production is impeded by inequalities. | UN | 18 - وتتسم إمكانية الحصول على العمل ووسائل الإنتاج بعدم المساواة. |
A growing number of people are afflicted by poverty because of inequitable distribution of opportunities, resources, income and access to employment and social services. | UN | وقد باتت أعداد متزايدة من الناس تعاني من الفقر بسبب التوزيع غير المنصف للفرص، والموارد، والدخل، وإمكانيات الحصول على العمل والخدمات الاجتماعية. |
The Committee also encourages the State party to reinforce its efforts to train and recruit Roma teachers and to prevent discrimination against the Roma in access to employment, health, political representation and citizenship rights. | UN | وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تقوية جهودها من أجل تدريب المعلمين الغجر وتوظيفهم وعلى الوقاية من التمييز ضد الغجر في الحصول على العمل والخدمات الصحية والتمثيل السياسي وحقوق المواطنة. |
Its main concerns are the broadening of women's professional options, improving access to employment through anti-exclusion legislation, and achieving greater harmonization between work and family life. | UN | أما الخطوط التوجيهية فهي توسيع مجالات الاختيار المهني للنساء، وتحسين الحصول على العمل المتضمن في قانون مكافحة حالات الاستبعاد، وكذلك التوفيق بين اﻷوقات المهنية والعائلية. |
In contravention of articles 2 and 11 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, women suffer discrimination in access to employment, promotion and equal pay for work of equal value. | UN | وتعاني المرأة من التمييز فيما يخص الحصول على العمل والترقية والمساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة. |
The Office must not punish the citizen or otherwise place the citizen at a disadvantage for exercising his or her rights following out the right of access to employment. | UN | ويجب على المكتب ألا يعاقب المواطن أو يجعل المواطن في وضع لا يتيح له ممارسة حقوقه المترتبة على حق الحصول على العمل. |
Men and women had the same opportunities, the same pay and equal access to employment. | UN | فللرجل والمرأة الفرص نفسها والأجرة نفسها ويتساويان في إمكانية الحصول على العمل. |
Now, let's get to work finding you the perfect maid of honor dress. | Open Subtitles | والآن، دعونا الحصول على العمل العثور عليك الكمال خادمة من ثوب الشرف. |
Well, I have to get to work now. | Open Subtitles | حسنا، لا بد لي من الحصول على العمل الآن. |
Cut the shit and let's get to work. | Open Subtitles | كارتر: قطعالقرف ودعونا الحصول على العمل. |
Particular attention should be given to eradicating discrimination in access to work and in all labour rights, and preventing corporate exploitation of minority lands, resources, cultures and traditional knowledge. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للقضاء على التمييز في الحصول على العمل وفي جميع الحقوق المرتبطة به، ولمنع الشركات من استغلال أراضي الأقليات ومواردها وثقافاتها ومعارفها التقليدية. |
Women are also affected by limited access to work and social benefits. | UN | وتتأثر النساء أيضا بقلة فرص الحصول على العمل والاستحقاقات الاجتماعية. |
For those living in these " ghettos " accessing employment opportunities is particularly challenging, further reinforcing the vicious cycle of poverty in which a large number are trapped. | UN | وفرص الحصول على العمل محفوفة بالتحديات على نحو خاص بالنسبة لمن يعيشون في مثل تلك الأحياء، الأمر الذي يدفع بهم أكثر فأكثر في دوامة الفقر التي لا يجد الكثيرون منهم أي مخرج منها. |
Everyone, in particular women and girls, must have access to jobs and education as well as to microcredit and microfinancing. | UN | وبالنسبة للجميع، وخاصة النساء والفتيات، ينبغي أن يُتاح الحصول على العمل والتعليم إلى جانب القروض الصغيرة والتمويلات المحلية. |
73. Finally, particular mention was made of the importance of international migration as a mechanism of poverty reduction, and the need to provide opportunities to unskilled labour to gain work through international movement. | UN | 73 - وأخيراً فقد تم التنويه بصفة خاصة بأهمية الهجرة الدولية كوسيلة للحد من الفقر، وضرورة توفير الفرص لليد العاملة غير الماهرة من أجل الحصول على العمل من خلال حركة التنقل الدولية. |
42. JS1 referred to complaints made about difficulties encountered in obtaining employment past the age of 55 - 60. | UN | 42- أشارت الورقة المشتركة 1 إلى الشكاوى المقدمة بشأن الصعوبات المواجهة في الحصول على العمل بعد سن 55-60 عاماً. |
It allows measures to be targeted at women, for example to enable them to gain employment or access health services. | UN | ويسمح القانون باتخاذ تدابير تستهدف المرأة، وعلى سبيل المثال لتمكينها من الحصول على العمل أو الحصول على الخدمات الصحية. |
Measures to assist the older persons in finding employment | UN | التدابيــر الراميــة الــى مساعـدة المسنين على الحصول على العمل |
By enabling marginalized members of society to pool their resources and skills in selfhelp enterprises, women, youth, older persons, persons with disabilities, indigenous peoples and migrants are able to obtain employment and exploit productive opportunities. | UN | وبتمكين التعاونيات لأفراد المجتمع المهمشين من تجميع مواردهم ومهاراتهم في مشاريع للمساعدة الذاتية، تستطيع فئات النساء والشباب والمسنين والمعوقين والسكان المحليين والمهاجرين الحصول على العمل واستغلال الفرص الإنتاجية. |