ويكيبيديا

    "الحصول على الغذاء الكافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access to adequate food
        
    • access adequate food
        
    • get sufficient food
        
    • adequate access to food
        
    The duty to respect requires States not to take any measures that result in preventing access to adequate food. UN ويقتضي واجب الاحترام من الدول عدم اتخاذ أي تدابير تسفر عن منع الحصول على الغذاء الكافي.
    He was determined to work towards achieving durable solutions within the framework of a new system which would guarantee access to adequate food for the poorest people. UN وهو مصمم على العمل لإيجاد حلول دائمة يتم التوصل إليها في إطار نظام جديد يضمن لأكثر الناس فقرا الحصول على الغذاء الكافي.
    They must ensure that enterprises or individuals do not deprive individuals of their access to adequate food. UN ويجب عليها أن تكفل عدم قيام الشركات أو الأفراد بحرمان الأفراد من الحصول على الغذاء الكافي.
    Both tracks need to be coordinated and simultaneous in order to successfully fight hunger and progressively realize the right to access adequate food. UN ويجب التنسيق بين هذين المسارين وتزامنهما بغية مكافحة الجوع بنجاح وإعمال الحق في الحصول على الغذاء الكافي بصورة مطردة.
    Nevertheless, enormous disparities account for the fact that about 800 million people still do not get sufficient food. 15/ UN وعلى الرغم من ذلك فهناك تفاوتات ضخمة تعزى إليها حقيقة أن نحو ٨٠٠ مليون نسمة لا يزالون عاجزين عن الحصول على الغذاء الكافي)١٥(.
    While the goal was to ensure that everyone had adequate access to food, the right to food was not an enforceable obligation. UN وفي حين أن الهدف هو كفالة توفير إمكانيات الحصول على الغذاء الكافي لكل فرد، فإن الحق في الغذاء ليس التزاما واجب النفاذ.
    Measures necessary to guarantee access to adequate food for the vulnerable or disadvantaged groups include the Philippine Plan of Action for Nutrition. UN ٨١٣ - ومن بين التدابير الضرورية لضمان امكانية الحصول على الغذاء الكافي للجماعات الضعيفة أو المحرومة، خطة عمل الفلبين للتغذية.
    There have been no changes in national policies, laws or practices negatively affecting the access to adequate food. UN كما لم تطرأ أي تغييرات على السياسات أو القوانين أو الممارسات الوطنية من شأنها التأثير بصورة سلبية على فرص الحصول على الغذاء الكافي.
    306. There have been no changes that negatively affect access to adequate food in Norway. UN ٦٠٣- لم تطرأ تغيرات تمس الحصول على الغذاء الكافي في النرويج.
    28. Moreover, access to adequate food is equally important to the eradication of hunger as food production. UN 28 - علاوة على ذلك، فإن الحصول على الغذاء الكافي يوازي في أهميته إنتاج المواد الغذائية للقضاء على الجوع.
    Harmful impacts of climate change are predicted to hit the poor unduly hard and exacerbate inequalities in health status, education, labour-force participation, and access to adequate food and clean water. UN ويُتوقع أن تعصف الآثار الضارة لتغير المناخ بقوة بالفقراء بدون وجه حق وتساهم في تفاقم التفاوتات في مجالات الوضع الصحي والتعليم، ومشاركة القوى العاملة وكيفية الحصول على الغذاء الكافي والمياه النقية.
    The obligation to protect requires measures by the State to ensure that enterprises or individuals do not deprive individuals of their access to adequate food. UN والالتزام بالحماية يستلزم أن تتخذ الدولة تدابير لضمان عدم قيام أفراد أو شركات بحرمان الأفراد من الحصول على الغذاء الكافي.
    552. To ensure access to adequate food, the Philippine government realizes the need to focus on food security and poverty alleviation. UN 552- تدرك الحكومة الفلبينية ضرورة التركيز على الأمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر لضمان الحصول على الغذاء الكافي.
    504. There have been no changes in national policies, laws or practices negatively affecting access to adequate food. UN ولم تطرأ أي تغيرات على السياسات العامة أو القوانين أو الممارسات الوطنية من شأنها التأثير سلبا على فرص الحصول على الغذاء الكافي.
    The obligation to protect requires measures by the State to ensure that enterprises or individuals do not deprive individuals of their access to adequate food. UN والالتزام بالحماية يستلزم أن تتخذ الدولة تدابير لضمان عدم قيام أفراد أو شركات بحرمان الأفراد من الحصول على الغذاء الكافي.
    69. Under the present circumstances, not everyone has access to adequate food. UN ٩٦- ليس في استطاعة كل فرد الحصول على الغذاء الكافي في ظل الظروف الحالية.
    The obligation to protect requires measures by the State to ensure that enterprises or individuals do not deprive individuals of their access to adequate food. UN والالتزام بالحماية يستلزم أن تتخذ الدولة تدابير لضمان عدم قيام أفراد أو شركات بحرمان الأفراد من الحصول على الغذاء الكافي.
    The obligation to protect requires measures by the State to ensure that enterprises or individuals do not deprive individuals of their access to adequate food. UN والالتزام بالحماية يستلزم أن تتخذ الدولة تدابير لضمان عدم قيام أفراد أو شركات بحرمان الأفراد من الحصول على الغذاء الكافي.
    6. Since the earthquake, the inability of children living in IDP camps to access adequate food has significantly compromised their ability to attend and meaningfully participate in school. UN 6 - منذ وقوع الزلزال، أدت عدم قدرة الأطفال الذين يعيشون في مخيمات المشردين داخليا على الحصول على الغذاء الكافي إلى النيل كثيرا من قدرتهم على الانتظام بالدراسة والمشاركة فيها مشاركة مجدية.
    Nevertheless, enormous disparities account for the fact that about 800 million people still do not get sufficient food. 15/ UN وعلى الرغم من ذلك فهناك تفاوتات ضخمة تعزى إليها حقيقة أن نحو ٨٠٠ مليون نسمة لا يزالون عاجزين عن الحصول على الغذاء الكافي)١٥(.
    Securing adequate access to food - one of the most basic human needs - is a priority. UN ويشكل تأمين الحصول على الغذاء الكافي - الذي يعتبر من الاحتياجات الإنسانية الأساسية - مسألة ذات أولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد