ويكيبيديا

    "الحصول على القروض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access to credit
        
    • access to loans
        
    • obtain loans
        
    • obtaining loans
        
    • accessing credit
        
    • loan
        
    • obtain credit
        
    • credit access
        
    • to access loans
        
    • taking out loans
        
    • of loans
        
    • for credit
        
    • receive loans
        
    • securing loans
        
    • accessing loans
        
    access to credit to empower women and combat poverty. UN ● فرص الحصول على القروض لتمكين المرأة ومكافحة الفقر.
    access to credit to empower women and combat poverty. UN ● فرص الحصول على القروض لتمكين المرأة ومكافحة الفقر.
    The table below shows the percentages for access to credit for the purchase of land, by department. UN وفيما يلي جدول يوضح نسب الحصول على القروض من أجل شراء الأراضي، موزعة حسب المقاطعة.
    access to loans had been facilitated and tax incentives to enter the tourism industry introduced. UN وسهَّلت الحصول على القروض واعتُمدت حوافز على الدخول في صناعة السياحة.
    Evaluations revealed that husbands obliged their wives to obtain loans from which they benefited leaving the wives in debt. UN وكشفت التقييمات أن اﻷزواج أجبروا زوجاتهم على الحصول على القروض التي استفادوا هم منها وتركوا زوجاتهم مدينات.
    Economic and social obstacles still impeded full economic participation by women, especially among the poor, because of traditions, limited resources, difficulty in obtaining loans and a lack of skills. UN وما زالت العقبات الاقتصادية والاجتماعية تعوق المشاركة الاقتصادية التامة للمرأة، ولا سيما بين الفقراء، وذلك بسبب التقاليد والموارد المحدودة وصعوبة الحصول على القروض وعدم توافر المهارات.
    Women gained access to credit by forming solidarity groups and guaranteeing each other's loans. UN وتتاح إمكانية الحصول على القروض للنساء بتكوينهن مجموعات تضامنية وضمان كل واحدة منهن للقروض الممنوحة للأخريات.
    Women gained access to credit by forming solidarity groups and guaranteeing each other’s loans. UN وتتاح إمكانية الحصول على القروض للنساء بتكوينهن مجموعات تضامنية وضمان كل واحدة منهن للقروض الممنوحة لﻷخريات.
    More-equitable access to credit is also critical for women's economic empowerment. UN وتعد إمكانية زيادة الحصول على القروض على قدم المساواة أمرا على درجة كبيرة من الأهمية لتمكين المرأة اقتصاديا.
    Land tenure and ownership Security of tenure and title to allow for long-term commitment to land productivity and access to credit UN ضمان ملكية الأرض والحصول على السندات الضرورية مما يسمح بالالتزام بعيد المدى بإنتاجية الأرض وإمكانية الحصول على القروض
    Lack of access to credit is a key problem for SSEs. UN ويشكل تدني فرص الحصول على القروض مشكلة رئيسية بالنسبة للمؤسسات الصغيرة الحجم.
    access to credit enabled women to initiate, sustain and increase productivity. UN وإن الحصول على القروض مكَّن النساء من بدء الإنتاجية وصيانتها وزيادتها.
    Women, whether married or unmarried, now have access to loans, mortgages and other forms of financial credit. UN للنساء الآن، سواء متزوجات أم لا، الفرصة في الحصول على القروض والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي.
    It had deployed lending power and trained personnel across Member States, overhauled the lending framework and streamlined conditions for access to loans. UN حيث وسّع إمكانات الإقراض ودرّب الموظفين في جميع الدول الأعضاء، وأصلح إطار الإقراض وبسّط شروط الحصول على القروض.
    (xiv) May obtain loans or any similar types of advances provided for by law. UN `14 ' تستطيع الحصول على القروض أو على أي شكل مماثل من أشكال التسليف، وفقاً لما تنص عليه التشريعات.
    344. After 2008, when the global world crisis started, the conditions for obtaining loans tightened. UN 344- في أعقاب 2008، عندما بدأت الأزمة المالية العالمية، أصبحت شروط الحصول على القروض صارمة.
    Difficulties in accessing credit despite the growth of microfinance UN صعوبة الحصول على القروض رغم ظهور التمويل الصغير؛
    :: Business planning to get a loan UN :: تخطيط العمل التجاري من أجل الحصول على القروض
    1. Peasants have the right to obtain credit and the materials and tools needed for their agricultural activity. UN 1- للفلاحين الحق في الحصول على القروض والمواد والأدوات اللازمة لنشاطهم الزراعي.
    In Pakistan, a specific example for bridging the finance gap for women entrepreneurs is the establishment of business growth centres that facilitate credit access through the country's First Women's Bank. UN وفي باكستان، يشكل إنشاء مراكز نمو الأعمال التجارية التي تيسر الحصول على القروض من خلال مصرف المرأة الأول في هذا البلد مثالا محددا عن سد الفجوة المالية أمام صاحبات الأعمال.
    It also provides technical assistance to enable women to access loans. UN وهي تقدم أيضاً مساعدة تقنية لتمكين المرأة من الحصول على القروض.
    As well, there is no impediment to taking out loans, mortgages and other forms of financing, although in practice there are some constraints on access to credit, in particular the necessary guarantees or endorsements. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد عوائق في سبيل الحصول على القروض والرهونات العقارية وأشكال التمويل الأخرى، بالرغم من وجود بعض القيود من الناحية العملية، وبخاصة الضمانات أو التأييدات اللازمة للحصول على ائتمان.
    More than 65,000 young people have been given loans from the Credit Fund and the realization of loans is nearly 89 per cent. UN ومنحت قروض لأكثر من 000 65 شاب من صندوق الائتمان، وتبلغ نسبة الحصول على القروض حوالي 89 في المائة.
    Its budget allocation for 2002 is significantly lower than it requested and it will therefore be unable to cope with the high demand for credit; as a result there may be a heightening of social and political tension in the countryside. UN وبالنسبة إلى عام 2002، تقل ميزانيته كثيرا عما طلبته تلك المؤسسة، الأمر الذي يعوق استجابته للعدد الكبير من طلبات الحصول على القروض ويهدد بزيادة التوترات الاجتماعية والسياسية داخل المناطق الريفية.
    May receive loans or any other advance payments of the same kind provided for by legislation UN :: الحصول على القروض أو أي شكل آخر من أشكال السُلف المنصوص عليها في القانون.
    A third representative spoke of the difficulty of securing loans on the international finance market when a number of major financial institutions were wary of accepting the sovereign guarantee of the State as a surety. UN وتحدثت ممثلة ثالثة عن صعوبة الحصول على القروض في سوق المال العالمي كما يتردد عدد من المؤسسات المالية الكبرى في قبول الضمانات السيادية للدولة على سبيل الكفالة.
    Women who do not own the land that they are cultivating experience difficulties when it comes to accessing loans and capital and therefore are not able to fully utilize their land resources. UN وتواجه النسوة اللائي تزرعن أرضا لا تملكنها صعوبات إن احتجن إلى الحصول على القروض ورأس المال، مما يؤدي بالتبعية إلى عدم الانتفاع الكامل بمواردهن من الأراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد