The public also lacked access to information on the deliberations of those bodies. | UN | كما يفتقر الجمهور إلى الحصول على المعلومات بشأن مداولات هاتين الهيئتين. |
The Constitution gave women the right to have access to information on important matters such as family planning and nutrition. | UN | فقد منح الدستور المرأة الحق في الحصول على المعلومات بشأن المسائل المهمة مثل تنظيم اﻷسرة والتغذية. |
This requires States to ensure access to information on rights and mechanisms to claim them, as well as to information on issues such as menstruation and hygiene. | UN | ويتطلب هذا التمكين من الدول أن تتيح الحصول على المعلومات بشأن الحقوق وآليات المطالبة بها، فضلاً عن معلومات تتعلق بمسائل كالحيض والنظافة. |
Beneficiaries and the whole society must have access to information about the design of CTPs as well as about how the authorities are discharging their obligations. | UN | ويجب أن يتاح للمستفيدين وللمجتمع ككل الحصول على المعلومات بشأن تصميم هذه البرامج وكيفية وفاء السلطات بالتزاماتها. |
:: access to information about government activities and their societal outcomes; | UN | :: الحصول على المعلومات بشأن الأنشطة الحكومية وبشأن نتائجها المترتبة في المجتمع |
Information about a potential violation will very often be almost exclusively within the knowledge of the authorities, as they have more power and access to information about the conduct of their own officers. | UN | وغالباً ما ستكون المعلومات عن وقوع انتهاك محتمل موجودة لدى السلطات بشكل حصري تقريباً، لأنها تمتلك سلطة أعلى وإمكانية أكبر في الحصول على المعلومات بشأن سلوك ضباطها. |
20. The ability to obtain information on available technological alternatives is the first step towards making greater use of ESTs and upgrading systems of production. | UN | ٢٠ - تشكل القدرة على الحصول على المعلومات بشأن البدائل التكنولوجية المتاحة الخطوة اﻷولى نحو زيادة الاستفادة من التكنولوجيات السليمة بيئيا والارتقاء بنظم اﻹنتاج. |
The Department does not have the capability or the means to monitor the earnings of retirees since retirees can work for other United Nations entities and since the Department has no access to information on earnings from such work. | UN | تفتقر إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إلى الإمكانات أو الوسائل التي تخول لها رصد إيرادات المتقاعدين لأنه يمكن لهم العمل في أي كيان آخر تابع للأمم المتحدة، ولا يمكن للإدارة الحصول على المعلومات بشأن إيراداتهم. |
With few exceptions, institutions tend to make access to information on natural resources difficult. | UN | 6- وتتجه المؤسسات، ما عدا استثناءات قليلة، إلى تصعيب الحصول على المعلومات بشأن الموارد الطبيعية. |
Cognizant that there is a close relationship between the development and transfer of biotechnologies and adequacy of the information and communications technology infrastructure to facilitate access to information on recent advances, | UN | وإذ يدرك أن هناك علاقة وثيقة بين التنمية ونقل التكنولوجيات الأحيائية وملائمة البنى الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصال لتيسير الحصول على المعلومات بشأن أحدث التطورات، |
With regard to the right to access to information on family planning, while this is not covered in the Family Code, a specific reference on the subject can be found contained in the presentation made concerning the application of article 10 of the Convention. | UN | أما فيما يتعلق بحق الحصول على المعلومات بشأن تنظيم اﻷسرة حتى وإن لم يرد في قانون اﻷسرة، يمكن العثور على إشارة صريحة تتعلق بهذا الموضوع في العرض المقدم بشأن تطبيق المادة ١٠ من الاتفاقية. |
Improve access to information on existing and new technologies. | UN | 5- تحسين فرص الحصول على المعلومات بشأن التكنولوجيات القائمة والجديدة. |
The second factor is lack of access to information on resources and specific training. | UN | 76- والعامل الثاني هو الافتقار إلى إمكانية الحصول على المعلومات بشأن الموارد المتاحة والتدريب المحدد. |
access to information on supply and demand as well as on consumer specifications and preferences is necessary for developing and maintaining a competitive market presence. But it is costly. | UN | 33- إن الحصول على المعلومات بشأن العرض والطلب وبشا، متطلبات المستهلكين وأفضلياتهم هو أمر ضروري لتأمين الوجود التنافسي في الأسواق والمحافظة عليه. |
Each State Party undertakes to make widely known and to disseminate the Covenant and the present Protocol and to facilitate access to information about the views and recommendations of the Committee, in particular, on matters involving that State Party, and to do so in accessible formats for persons with disabilities. | UN | تتعهد كل دولة طرف بالتعريف بالعهد وبهذا البروتوكول على نطاق واسع وبنشرهما وتيسير الحصول على المعلومات بشأن آراء اللجنة وتوصياتها، وبخاصة بشأن المسائل المتعلقة بالدولة الطرف، والقيام بذلك باستخدام وسائل يسهل الوصول إليها بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Each State Party undertakes to make widely known and to disseminate the Covenant and the present Protocol and to facilitate access to information about the views and recommendations of the Committee, in particular, on matters involving that State Party, and to do so in accessible formats for persons with disabilities. | UN | تتعهد كل دولة طرف بالتعريف بالعهد وبهذا البروتوكول على نطاق واسع وبنشرهما وتيسير الحصول على المعلومات بشأن آراء اللجنة وتوصياتها، وبخاصة بشأن المسائل المتعلقة بالدولة الطرف، والقيام بذلك باستخدام وسائل يسهل الوصول إليها بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Each State Party undertakes to make widely known and to disseminate the Covenant and the present Protocol and to facilitate access to information about the views and recommendations of the Committee, in particular, on matters involving that State party, and to do so in accessible formats for persons with disabilities. | UN | تتعهد كل دولة طرف بالتعريف بالعهد وبهذا البروتوكول على نطاق واسع وبنشرهما وتيسير الحصول على المعلومات بشأن آراء اللجنة وتوصياتها، وبخاصة بشأن المسائل المتعلقة بالدولة الطرف، وبأن تقوم بذلك باستخدام وسائل يسهل الوصول إليها بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Each State Party undertakes to make widely known and to disseminate the Covenant and the present Protocol and to facilitate access to information about the Views and recommendations of the Committee, in particular, on matters involving that State Party, and to do so in accessible formats for persons with disabilities. | UN | تتعهد كل دولة طرف بالتعريف بالعهد وبهذا البروتوكول على نطاق واسع وبنشرهما وتيسير الحصول على المعلومات بشأن آراء اللجنة وتوصياتها، وبخاصة بشأن المسائل المتعلقة بالدولة الطرف، وبأن تقوم بذلك باستخدام وسائل يسهل الوصول إليها بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Each State Party undertakes to make widely known and to disseminate the Covenant and the present Protocol and to facilitate access to information about the views and recommendations of the Committee, in particular, on matters involving that State Party, and to do so in accessible formats for persons with disabilities. | UN | تتعهد كل دولة طرف بالتعريف بالعهد وبهذا البروتوكول على نطاق واسع وبنشرهما وتيسير الحصول على المعلومات بشأن آراء اللجنة وتوصياتها، وبخاصة بشأن المسائل المتعلقة بالدولة الطرف، والقيام بذلك باستخدام وسائل يسهل الوصول إليها بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Each State Party undertakes to make widely known and to disseminate the Covenant and the present Protocol and to facilitate access to information about the Views and recommendations of the Committee, in particular, on matters involving that State Party, and to do so in accessible formats. | UN | تتعهد كل دولة طرف بالتعريف على نطاق واسع بالعهد وبهذا البروتوكول وبنشرهما وتيسير الحصول على المعلومات بشأن آراء اللجنة وتوصياتها، وبخاصة بشأن المسائل المتعلقة بالدولة الطرف، وبأن تقوم بذلك باستخدام وسائل يسهل الوصول إليها. |
This requires States parties to establish mandatory systems to obtain information on proposed and existing activities which could significantly affect the environment. (art. 5 (1)). | UN | ويتطلب ذلك من الدول الأطراف وضع نظم تحتم الحصول على المعلومات بشأن الأنشطة المقترح القيام بها والأنشطة القائمة التي قد تؤثر على البيئة تأثيراً كبيراً (الفقرة 1 من المادة 5). |