Women in the informal sector, however, must grapple with a number of difficulties, in particular regarding access to credit through the formal financial system. | UN | ولكن النساء العاملات في القطاع غير النظامي يواجهن العديد من الصعوبات وأبرزها الحصول على قروض من النظام المالي النظامي. |
Its efforts were increasingly being linked to those of other United Nations agencies to enable poor women to have access to credit. | UN | وبصورة متزايدة، ترتبط أنشطة اليونسكو بأنشطة وكالات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى الرامية إلى مساعدة النساء الفقيرات على الحصول على قروض. |
They are not able to obtain loans from banks or purchase homes owing to job insecurity. | UN | وهم غير قادرين على الحصول على قروض من المصارف أو شراء منازل بسبب اتسام وظائفهم بعدم اﻷمان. |
It should be noted that at the post secondary levels, students have access to loans at very concessional rates. | UN | وينبغي ملاحظة أن الطلبة في المستويات بعد الثانوية يمكنهم الحصول على قروض بفوائد تساهلية للغاية. |
Unlike the mutual credit scheme, the borrower is not required to make a sizeable deposit in order to obtain credit from either the rural credit scheme or the Integrated Enterprise Development Programme. | UN | وعلى سبيل التجربة، لا يقتضي الحصول على قروض من هاتين المؤسستين، توفر مدخرات كبيرة مسبقا، هذا على عكس الصندوق التعاضدي. |
The Housing Corporation, however, continues to provide housing loans for those low-income households which have difficulty obtaining loans in the private sector. | UN | ومع ذلك، فإن هيئة الإسكان ما زالت تقدم قروضاً للسكن للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض التي تجد صعوبة في الحصول على قروض من القطاع الخاص. |
In 1994, 56 per cent of the clients having access to credit were women. | UN | وفي عام 1994، كان 56 في المائة من العملاء الذين يمكنهم الحصول على قروض نساء. |
Affirmative action measures had therefore been introduced to protect such women, including access to credit and to housing subsidies. | UN | لذلك وضعت تدابير للعمل الإيجابي لحماية هؤلاء النساء، بما في ذلك إمكانية الحصول على قروض والدعم المالي للإسكان. |
Women's economic activity and access to credit | UN | النشاط الاقتصادي للمرأة وامكانية الحصول على قروض |
Rural women were able to obtain loans from the Government. | UN | واستطاعت المرأة الريفية الحصول على قروض. |
As a result of Government negotiations with banks, women could now obtain loans of up to 300,000 rupees without collateral. | UN | ونتيجة لمفاوضات الحكومة مع المصارف، بإمكان النساء الآن الحصول على قروض تصل إلى 000 300 روبية بدون ضمان إضافي. |
Persons are unable to obtain loans because such lands cannot be used as collateral. | UN | ولا يستطيع الأشخاص الحصول على قروض لعدم إمكانية استخدام هذه الأراضي كضمان. |
Also indicate what efforts are being made to raise awareness among women, particularly rural women, about access to loans and credit opportunities. | UN | ويرجى أيضا ذكر الجهود المبذولة لتوعية المرأة، لا سيما المرأة الريفية، بفرص الحصول على قروض وائتمانات. |
There is no coordinated approach in creating awareness among women about access to loans and credit opportunities. | UN | ولا يوجد نهج متسق فيما يتعلق بتوعية النساء بفرص الحصول على قروض وائتمانات. |
Also indicate what efforts are being made to raise awareness among women, particularly rural women, about access to loans and credit opportunities. | UN | ويرجى أيضا ذكر الجهود المبذولة لتوعية المرأة، لاسيما المرأة الريفية، بفرص الحصول على قروض وائتمانات. |
Women in agriculture enjoyed the same concessions and opportunities to obtain credit as men. | UN | وتتمتع النساء العاملات في الزراعة بنفس التنازلات والفرص المتاحة للرجال في الحصول على قروض. |
Such moves would dramatically assist individual entrepreneurs, who face serious challenges in obtaining loans and financial assistance for their business development. | UN | ومن شأن هذه الأنشطة أن تساعد مباشري الأعمال الحرة من الأفراد، ممن يواجهون صعوبات شديدة في الحصول على قروض وعلى مساعدة مالية لتطوير أعمالهم التجارية. |
A survey from year 2000 concluded that it was not a case of discrimination when women had their loan requests turned down more often than men. Men got the loans because they could offer better security in the form of property. | UN | وقد خلصت دراسة استقصائية في عام 2000، إلى أنه لا يكون من قبيل التمييز إذا رفضت المصارف من طلبات النساء الحصول على قروض أكثر مما ترفضه من طلبات الرجال، لأن الرجال يقدمون ضمانات أفضل في شكل ممتلكات. |
In addition, lending facilities have been established to access loans for housing, including low-cost housing. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت آليات إقراض لتيسير الحصول على قروض سكن، بما في ذلك السكن المنخفض الكلفة. |
To that end negotiations had been initiated with the international financial institutions, particularly with the International Monetary Fund, in order to obtain credits for external debt servicing. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية شرع في إجراء مفاوضات مع مؤسسات مالية دولية، على رأسها صندوق النقد الدولي، من أجل الحصول على قروض لخدمة الدين الخارجي. |
Under this scheme, a participant in the Fund who meets the stated criteria and conditions may borrow for the specified humanitarian purposes against his/her Fund mandatory staff credits. | UN | وفي إطار الصندوق يحق للمشتركين في الصندوق المستوفين للمعايير وشروط الأهلية المحددة الحصول على قروض لأغراض إنسانية خصما على الأرصدة الإجبارية الدائنة للموظفين. |
For their part, borrowers must not contract loans that they may not be in a position to repay, or they must not conclude loan agreements in circumvention of the applicable national legal and institutional frameworks. | UN | ومن جانبهم، يجب ألا يسعى المقترضون إلى الحصول على قروض قد لا يكونون في وضع يسمح لهم بسدادها، أو ألا يبرموا اتفاقات قروض في تحايل على الأطر القانونية والمؤسسية الوطنية المعمول بها. |
Women also have difficulty getting loans independent of their male partners. | UN | والنساء يجدن صعوبة أيضاً في الحصول على قروض بصورة مستقلة عن شركائهم الذكور. |
Agricultural credit also used to be the privilege of men alone, now both men and women farmers can take out loans. | UN | وكان الائتمان الزراعي أيضا حكرا على الرجل، والآن يمكن للمزارعين من الرجال والنساء الحصول على قروض. |
Sometimes new sources of income using energy-related equipment can help pay for improved energy services, but women tend to have difficulty earning enough income, raising capital or obtaining credit for investing in such equipment. | UN | يمكن لبعض مصادر الدخل الجديدة التي تُستخدم فيها معدات متصلة بالطاقة أن تساعد على دفع تكلفة خدمات الطاقة المحسّنة؛ ولكن النساء غالبا ما يجدن صعوبة في الحصول على دخل كاف، أو في تدبير رؤوس الأموال، أو الحصول على قروض للاستثمار في هذه المعدات. |
On top of this handicap, they often do not have at their disposal any substantial material possessions or durable goods to set against significant sums of credit. | UN | وبالإضافة إلى هذا العائق، ليس بحوزة النساء ممتلكات عقارية أو ممتلكات غير مستهلكة تتيح لهن الحصول على قروض هامة. |
30. Of the components available within the supply chain, structured commodity finance is of great importance because it may allow producers and exporters to raise loans based on the value of their underlying collateral. | UN | 31- ومن بين المكونات المتاحة داخل سلسلة الإمداد، يكتسي التمويل المهيكل للسلع الأساسية أهمية كبيرة لأنه قد يتيح للمنتجين والمصدرين إمكانية الحصول على قروض استناداً إلى قيمة ضماناتهم الأساسية. |