ويكيبيديا

    "الحصول على وثائق الهوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • obtaining identity documents
        
    • obtain identity documents
        
    • access to identity documents
        
    • obtaining identification documents
        
    • access to identity documentation
        
    • of identification documents
        
    Weekly humanitarian meetings with Turkish Cypriots in the south to assist in obtaining identity documents, housing, welfare services, medical care, employment and education, as well as in the facilitation of bicommunal activities UN عقد اجتماعات إنسانية أسبوعية مع القبارصة الأتراك في الجنوب للمساعدة في الحصول على وثائق الهوية والإسكان وخدمات الرعاية الاجتماعية والرعاية الطبية والعمل والتعليم، وكذلك تيسير الأنشطة المشتركة بين الطائفتين
    UNFICYP also continued to assist Turkish Cypriots in the southern part in obtaining identity documents, housing, welfare services, medical care, employment and education. UN كما واصلت القوة مساعدة القبارصة الأتراك في الجزء الجنوبي في الحصول على وثائق الهوية والسكن وخدمات الرعاية الاجتماعية والرعاية الطبية والعمل والتعليم.
    UNFICYP continued to assist Turkish Cypriots living in the south in obtaining identity documents, housing, welfare services, medical care, employment and education. UN وواصلت قوة الأمم المتحدة مساعدة القبارصة الأتراك الذين يعيشون في الجنوب في الحصول على وثائق الهوية والإسكان وخدمات الرعاية الاجتماعية والرعاية الطبية وفرص العمالة والتعليم.
    The embassy also confirmed that in the Democratic Republic of the Congo a person cannot obtain identity documents without a personal appearance. UN كما أكدت أنه لا يمكن لشخص في جمهورية الكونغو الديمقراطية الحصول على وثائق الهوية دون حضور شخصي.
    42. In its resolution 2122 (2013), the Security Council expressed concern at women's vulnerability in relation to forced displacement, as a result of unequal citizenship rights, gender-biased application of asylum laws and obstacles to gaining access to identity documents. UN 42 - وأعرب مجلس الأمن، في القرار 2122 (2013)، عن القلق إزاء الأوضاع الهشة للنساء فيما يتعلق بالتشريد القسري، نتيجة عدم التكافؤ في حقوق المواطنة، والتحيز الجنساني في تطبيق قوانين اللجوء، والعقبات الماثلة أمام الحصول على وثائق الهوية.
    114. To take the measures necessary to guarantee that the Roma ethnic minority has access to identity documentation, without mentioning their ethnic group (Argentina); UN 114- اتخاذ التدابير اللازمة التي تكفل للغجر باعتبارهم أقلية عرقية الحصول على وثائق الهوية دون الإشارة إلى مجموعتهم العرقية (الأرجنتين)؛
    :: Weekly humanitarian meetings with Turkish Cypriots in the south to assist in obtaining identity documents, housing, welfare services, medical care, employment and education UN :: عقد اجتماعات إنسانية أسبوعية مع القبارصة الأتراك في الشمال للمساعدة في الحصول على وثائق الهوية والإسكان وخدمات الرعاية الاجتماعية والرعاية الطبية والعمل والتعليم
    18. UNFICYP also continued to assist Turkish Cypriots living in the south with obtaining identity documents, housing, welfare services, medical care, employment and education. UN 18 - وواصلت قوة الأمم المتحدة أيضا تقديم المساعدة إلى القبارصة الأتراك الذين يعيشون في الجنوب في الحصول على وثائق الهوية والمساكن وخدمات الرعاية الاجتماعية والرعاية الطبية والحصول على العمل والتعليم.
    :: Weekly humanitarian meetings with Turkish Cypriots in the south to assist in obtaining identity documents, housing, welfare services, medical care, employment, education, as well as in the facilitation of bicommunal activities UN :: عقد اجتماعات إنسانية أسبوعية مع القبارصة الأتراك في الجنوب لمساعدتهم في الحصول على وثائق الهوية والإسكان وخدمات الرعاية الاجتماعية والرعاية الطبية والعمل والتعليم، وكذلك تيسير الأنشطة المشتركة بين الطائفتين
    30. UNFICYP also continued to assist Turkish Cypriots living in the southern part of the island in obtaining identity documents, housing, welfare services, medical care, employment and education. UN 30 - وما زالت القوة تساعد أيضاً القبارصة الأتراك الذين يعيشون في الجزء الجنوبي من الجزيرة في الحصول على وثائق الهوية ومساكن وخدمات رعاية اجتماعية ورعاية طبية وعلى الحصول على عمل وتعليم في الجنوب.
    :: Weekly humanitarian meetings with Turkish Cypriots in the south to assist in obtaining identity documents, housing, welfare services, medical care, employment, education, as well as the facilitation of bicommunal activities UN :: عقد اجتماعات إنسانية أسبوعية مع القبارصة الأتراك في الجنوب للمساعدة في الحصول على وثائق الهوية والإسكان وخدمات الرعاية الاجتماعية والرعاية الطبية والعمل والتعليم، وكذلك تيسير الأنشطة المشتركة بين الطائفتين
    (e) Physical violence and harassment faced by lesbian, bisexual and transsexual women and restrictions on obtaining identity documents for transgender persons. UN (ﻫ) ما تتعرض له المثليات ومزدوجات الميل الجنسي والمتحولات جنسياً من عنف بدني وتحرش، والقيود التي يواجهها الأشخاص من مغايري الهوية الجنسانية في الحصول على وثائق الهوية.
    (e) To take measures to address violence against and harassment of lesbian, bisexual and transsexual women and to abolish restrictions for transgender persons with regard to obtaining identity documents. UN (ﻫ) اتخاذ تدابير للتصدي لما تتعرض له المثليات ومزدوجات الميل الجنسي والمتحولات جنسياً من عنف وتحرش، وإلغاء القيود المفروضة على الأشخاص من مغايري الهوية الجنسانية في الحصول على وثائق الهوية.
    102. Iraq asked what measures ensured that the births of Palestinian children were registered so that they could obtain identity documents. UN 102- واستفسر العراق عن التدابير التي تكفل تسجيل ميلاد الأطفال الفلسطينيين لكي يتسنى لهم الحصول على وثائق الهوية.
    The Committee is even more concerned that children without birth certificates cannot obtain identity documents and access to education, and that a large number of them are not authorized to sit national end-of-year examinations in primary education. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ لأن الأطفال بلا شهادات ميلاد لا يمكنهم الحصول على وثائق الهوية والانتفاع بالتعليم، ولأن عدداً كبيراً منهم لا يرخص لهم بحضور امتحانات نهاية السنة في التعليم الابتدائي.
    The Committee is concerned that while pygmies continue to suffer extreme forms of societal marginalization, in particular with regard to their access to identity documents, education, health and employment and in spite of repeated calls by human rights bodies to address the situation, the State party has still not taken the necessary measures to end these human rights violations. UN 17- ويساور اللجنة القلق لأن جماعات البيغمي ما زالوا يعانون من أشكال قاسية من التهميش الاجتماعي ولا سيما فيما يتعلق بالحق في الحصول على وثائق الهوية والتعليم والصحة والعمالة، ولأنه على الرغم من الدعوات المتكررة التي وجهتها هيئات حقوق الإنسان للتصدي لهذه الحالة، لم تتخذ الدولة الطرف بعد التدابير اللازمة لوضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان هذه.
    292. The Committee is concerned that while pygmies continue to suffer extreme forms of societal marginalization, in particular with regard to their access to identity documents, education, health and employment and in spite of repeated calls by human rights bodies to address the situation, the State party has still not taken the necessary measures to end these human rights violations. UN 292- ويساور اللجنة القلق لأن جماعات البيغمي ما زالوا يعانون من أشكال قاسية من التهميش الاجتماعي ولا سيما فيما يتعلق بالحق في الحصول على وثائق الهوية والتعليم والصحة والعمالة، ولأنه على الرغم من الدعوات المتكررة التي وجهتها هيئات حقوق الإنسان للتصدي لهذه الحالة، لم تتخذ الدولة الطرف بعد التدابير اللازمة لوضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان هذه.
    9. Further encourages Member States to consider establishing or updating, as appropriate, criminal offences for the illicit taking, copying, fabrication and misuse of identification documents and identification information; UN 9- يشجّع كذلك الدول الأعضاء على وضع إطار يجرّم الحصول على وثائق الهوية أو معلومات عن الهوية أو نسخها أو اختلاقها أو إساءة استعمالها بطرائق غير مشروعة، أو استكمال ذلك الإطار على النحو المناسب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد