ويكيبيديا

    "الحصول على وسائل منع الحمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access to contraceptives
        
    • access to contraception
        
    • access to contraceptive methods
        
    • access to birth control
        
    • to obtain contraceptives
        
    • accessing contraceptives
        
    • have access to such contraceptives
        
    • of contraceptive
        
    access to contraceptives, comprehensive sexuality education and sexual and reproductive health care. UN :: إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل والتثقيف الجنسي الشامل والرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    It further recommends comprehensive research into the specific health needs of women, the financial and organizational strengthening of family planning programmes and the provision of wide access to contraceptives for all women, including rural women. UN كذلك توصي بإجراء بحث شامل للاحتياجات الصحية الخاصة بالمرأة، والتعزيز التنظيمي والمالي لبرامج تخطيط الأسرة، وإتاحة الحصول على وسائل منع الحمل على نطاق واسع لجميع النساء، بما في ذلك المرأة الريفية.
    The Committee had taken the view that impossibility of access to contraceptives and forced sterilization or abortion constituted treatment covered by article 17 of the Covenant. UN رأت اللجنة أن استحالة الحصول على وسائل منع الحمل وأن التعقيم أو الإجهاض القسرية تشكلان معاملة تندرج في سياق المادة 17 من العهد.
    Some 215 million women, the vast majority of whom are in developing countries, do not have access to contraception. UN وثمة 215 مليون امرأة، غالبيتهن العظمى في البلدان النامية لا تتوفر لهن إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل.
    She wondered whether steps were being taken to increase access to contraception and family planning information. UN وسألت عما إذا كان يجري اتخاذ أي تدابير لزيادة فرص الحصول على وسائل منع الحمل والمعلومات الخاصة بتنظيم الأسرة.
    In order to reduce maternal mortality due to clandestine abortions, the Government has set in motion initiatives to facilitate access to contraceptive methods. UN ولكي تخفّض معدل وفيات الأمهات المرتبطة بالإجهاض السري، كرّست الدولة إمكانيات لتيسير الحصول على وسائل منع الحمل.
    There are also programmes to provide access to contraceptives for the population of child-bearing age as well as adolescents. UN وهناك أيضا برامج توفر إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل للسكان في سن الخصوبة وأيضا لليافعين.
    Prevention must include efforts to increase access to contraceptives and sexual health information. UN ويجب أن تتضمن الوقاية بذل جهود لزيادة الحصول على وسائل منع الحمل والمعلومات الخاصة بالصحة الجنسية.
    The Committee is further concerned that free access to contraceptives is not on the list of State-guaranteed free medical services. UN ويساور اللجنة قلق كذلك لأن إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل ليست مدرجة في قائمة الخدمات الطبية التي تكفلها الدولة بالمجان.
    Please provide information on the impact of the measures taken to increase awareness among women and girls about access to contraceptives. UN يرجى توفير معلومات عن أثر التدابير المتخذة لزيادة الوعي في صفوف النساء والفتيات بشأن إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل.
    access to contraceptives UN فرص الحصول على وسائل منع الحمل
    Additional information should be provided on the access to contraceptives for women, including young girls, and it would be useful to have data on contraceptive use. UN وينبغي تقديم معلومات إضافية عن سُبل الحصول على وسائل منع الحمل بالنسبة للمرأة، بما في ذلك الفتيات الصغيرات، وسيكون من المفيد وجود بيانات عن استخدام وسائل منع الحمل.
    Falling fertility is largely the result of a desire for smaller families, coupled with better access to contraception. UN ويُعزى انخفاض الخصوبة بدرجة كبيرة إلى الرغبة في تكوين أسر صغيرة، إلى جانب تحسن إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل.
    In that context, JS8 believed that access to contraception was fundamental to the exercise of reproductive rights. UN وفي هذا السياق، رأت الورقة المشتركة 8 أن إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل مُكوِّن أساسي لممارسة الحقوق الإنجابية.
    SAFIRE stated that having access to contraception was essential for the well-being and sexual and reproductive health of young minors. UN وذكرت هذه الإدارة أن إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل أساسية للقصر لخير صحتهم الجنسية والإنجابية.
    Progress in facilitating access to contraception to address unmet needs for family planning has been insufficient. UN ولا يزال التقدم في تسهيل الحصول على وسائل منع الحمل لتلبية الاحتياجات غير الملباة لتنظيم الأسرة غير كاف.
    They also often lack access to contraception or other health services. UN وكثيرا أيضا ما يفتقرن إلى إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل أو غيرها من الخدمات الصحية.
    The explanation for that could only be inadequate sex education and information in the schools or a lack of access to contraceptive methods. UN وتفسير ذلك لا يمكن أن يكون فقط التربية الجنسية غير الملائمة في المدارس أو عدم توفر إمكانات الحصول على وسائل منع الحمل.
    A woman did not need her husband's consent for access to birth control, which was supplied free of charge. UN ولا تحتاج المرأة إلى موافقة زوجها من أجل الحصول على وسائل منع الحمل التي تقدم مجانا.
    Most of the visits, however, are connected with the wish to obtain contraceptives. UN غير أن معظم الزيارات كانت تتصل بالرغم في الحصول على وسائل منع الحمل.
    The Committee urges the State party to do away with barriers to access to emergency contraceptives and, in particular, to remove restrictions on the free distribution of such contraceptives, to develop strategies for overcoming culturally based prejudices against their provision to women and to carry out campaigns on women's right to have access to such contraceptives. UN وتحثها على إزالة العقبات التي تحول دون الحصول على أساليب منع الحمل الطارئة، وعلى وجه الخصوص إزالة القيود المفروضة على التوزيع المجاني لوسائل منع الحمل هذه ووضع استراتيجيات تسمح بتجاوز الأفكار الثقافية المسبقة التي تمنع المرأة من الحصول على تلك الوسائل وتنظيم حملات توعية بشأن حق المرأة في الحصول على وسائل منع الحمل.
    In the area of contraceptive security, especially in the context of the Honduras, Paraguay and Tanzania proposals, the delegation had concerns about the capacity of governments to procure contraceptive commodities through outsourcing mechanisms. UN وفيما يخص التوفر المضمون لوسائل منع الحمل، ولا سيما في سياق مقترحات هندوراس وباراغواي، أعرب الوفد عن القلق إزاء قدرة الحكومات على الحصول على وسائل منع الحمل عن طريق آليات الاستعانة بالمصادر الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد