Their greatest concentration is in the Kingston metropolitan Area (KMA). | UN | ويوجد أكبر تركيز لها في منطقة كينغستون الحضرية الكبرى. |
Civil and military authorities are establishing relief centers in major metropolitan areas. | Open Subtitles | السلطات المدنية والعسكرية. هي إنشاء مراكز الإغاثة في المناطق الحضرية الكبرى. |
Violence continues to be concentrated in major urban centres. | UN | وما زال العنف يتركز في المراكز الحضرية الكبرى. |
Schools had also been set up in certain major urban centres for minority groups who did not speak the local vernacular. | UN | وتم أيضا بناء مدارس للأقليات التي لا تتحدث باللغة المحلية في بعض المراكز الحضرية الكبرى. |
Few defence counsels are available throughout the country, especially outside large urban centres. | UN | ويوجد عدد ضئيل من المحامين في البلد، ولا سيما خارج المراكز الحضرية الكبرى. |
At 0.7 per cent, the Port-au-Prince metropolitan area has the lowest mortality rate in the country. | UN | ولدى منطقة بورت أو برانس الحضرية الكبرى أقل معدل للوفيات في البلد، حيث يبلغ المعدل 0.7 في المائة. |
The table below shows that the problem of familyshared housing is more serious in metropolitan areas. | UN | ويبين الجدول أدناه أن هذه المشكلة الأخيرة أكبر في المناطق الحضرية الكبرى. |
It is 3.2 times as prevalent among female adolescents in metropolitan areas. | UN | وهو أكثر انتشاراً بمعدل 3.2 أضعاف بين الفتيات المراهقات في المناطق الحضرية الكبرى. |
This solution is adopted for the care of those deprived of their freedom in institutional care centres located in the metropolitan area. | UN | ويستخدم هذا الأسلوب في تقديم الرعاية إلى المحرومين من الحرية الموجودين في مراكز رعاية مؤسسية تقع في المنطقة الحضرية الكبرى. |
A centre has been established in each province and in the larger metropolitan areas. | UN | وأُسس مركز في كل إقليم من المناطق الحضرية الكبرى. |
Partnerships to establish an urban observatory in Istanbul are in progress with the participation of the Istanbul Greater metropolitan Municipality. | UN | ويجري على قدم وساق إقامة شراكات لإنشاء مرصد حضري لاسطنبول بمشاركة بلدية المجموعة الحضرية الكبرى لاسطنبول. |
The use of underwater digital cable de facto eliminates expensive travel through major urban centres outside the continent. | UN | إن استخدام الكابلات الرقمية تحت سطح الماء يقضي بالفعل على السفر العالي التكلفة عبر المراكز الحضرية الكبرى خارج القارة. |
Access should not be limited to the major urban areas. | UN | وينبغي ألا يقتصر الوصول على المناطق الحضرية الكبرى. |
The focus on this subject stems from the huge homeless population, confined to major urban centres. | UN | وينبع الاهتمام بهذا الموضوع من وجود عدد ضخم من عديمي المأوى في المراكز الحضرية الكبرى. |
These sports are practised all over the national territory, but especially in the major urban centres. | UN | وهذه الألعاب الرياضية المختلفة تمارس في مجموع أراضي الكونغو ولكن بصفة خاصة في المراكز الحضرية الكبرى. |
Violent crime is also a serious problem throughout the country, particularly in the major urban centres such as Karachi and Lahore. | UN | كما أن جرائم العنف مشكلة خطيرة في شتى أنحاء البلد وخاصة في المراكز الحضرية الكبرى مثل كراتشي ولاهور. |
The revision will present estimates and projections of urban and rural populations for 232 countries and areas, as well as major urban agglomerations. | UN | وسيعرض التنقيح تقديرات وتوقعات سكانية للمناطق الحضرية والريفية في 232 بلدا ومنطقة، وكذلك في التجمعات الحضرية الكبرى. |
The impact is dual: reduced pressure on large urban areas, while settling people in natural employment areas. | UN | ولهذا أثر مزدوج: إذ يقلص الضغط على المناطق الحضرية الكبرى ويساهم في آن واحد في توطين الناس في مناطق عملهم الطبيعية. |
While many First Nations people continue to reside on reserves located across Canada, a significant number now live in large urban centres. | UN | وبينما يستمر العديد من أفراد الأمم الأولى في العيش داخل المحميات الموجودة في جميع أنحاء كندا، يعيش عدد كبير منهم الآن في المراكز الحضرية الكبرى. |
Aboriginal people are overrepresented in the homeless population, especially in larger urban areas. | UN | ويشكل السكان الأصليون نسبة عالية من مجموع المشردين، ولا سيما في المناطق الحضرية الكبرى. |
In 1990, primacy was apparent in a number of the largest urban agglomerations. | UN | ٢٠٠ - وفي عام ١٩٩٠، برزت ظاهرة الهيمنة في عدد من التجمعات الحضرية الكبرى. |
(b) The rapid spatial expansion of urban settlements, leading to the emergence of megacities, mega-urban regions, and increasing spatial and social fragmentation, poverty and inequality within cities; | UN | (ب) التوسع المكاني السريع للمستوطنات الحضرية الذي يؤدي إلى ظهور المدن الضخمة والمناطق الحضرية الكبرى وزيادة التفتت المكاني والاجتماعي والفقر وعدم المساواة داخل المدن؛ |
A specialized police morality squad has launched a campaign to curb prostitution, especially in the major cities. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن قمع البغاء أنطلق بصفة خاصة بمعرفة قسم متخصص في شرطة الآداب وخاصة في المراكز الحضرية الكبرى. |
These include the provision since 2001 of free primary education and steps to ensure fair educational provision through the establishment of secondary schools in border zones and remote areas, as well as in the large cities. | UN | ويتعلق الأمر خاصة منذ 2001 بإعادة مجانية التعليم الابتدائي، وضمان الإنصاف في إتاحة التعليم عن طريق إنشاء مؤسسات للتعليم الثانوي في المناطق الحدودية كما في المناطق المعزولة والتجمعات الحضرية الكبرى. |