The Union decided to lift the oil embargo and the air embargo immediately. | UN | وقرر الاتحاد أن يرفع الحظر النفطي والحظر الجوي فورا. |
Japan also increased its crude stocks prior to the implementation of the oil embargo on the Islamic Republic of Iran. | UN | وزادت اليابان أيضاً مخزونها من النفط الخام قبل بدء تنفيذ الحظر النفطي على جمهورية إيران الإسلامية. |
The Committee urged that the oil embargo be lifted after the establishment and commencement of the work of the TEC. | UN | وحثت اللجنة على رفع الحظر النفطي بعد إقامة المجلس التنفيذي الانتقالي ومباشرته لعمله. |
III. THE STATUS OF THE oil embargo AGAINST SOUTH AFRICA | UN | ثالثا - حالة الحظر النفطي المفروض على جنوب افريقيا |
By resolution 1171 (1998), adopted on 5 June 1998, the Council lifted the petroleum embargo, leaving the other measures in effect. | UN | وبموجب القرار ١١٧١ )١٩٩٨(، المعتمد في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، رفع المجلس الحظر النفطي تاركا التدابير اﻷخرى سارية. |
The oil embargo was one of the means of pressure to force the South African authorities to abandon their apartheid policies. | UN | وكان الحظر النفطي إحدى وسائل الضغط ﻹرغام سلطات جنوب افريقيا على التخلي عن سياساتها القائمة على الفصل العنصري. |
With the recent termination of the oil embargo against South Africa, all economic sanctions against that country have now been lifted. | UN | ومع رفــــع الحظر النفطي مؤخرا عن جنوب افريقيا، تكون جميع الجزاءات الاقتصادية المفروضة على ذلك البلد قد رفعت. |
A notice to exporters, specifying the exemptions from the oil embargo imposed against the Haitian State, is in the course of issuance. | UN | يجري العمل على نشر اعلان موجه إلى المصدرين يحدد الاستثناءات من الحظر النفطي المفروض على دولة هايتي. |
The oil embargo was also nullified with the establishment of the Transitional Executive Council, which held its first meeting just a few days ago. | UN | كما أبطل الحظر النفطي مع إنشاء المجلس التنفيذي الانتقالي الذي عقد اجتماعه اﻷول منذ بضعة أيام. |
III. THE STATUS OF THE oil embargo AGAINST SOUTH AFRICA ... 18 - 30 8 | UN | ثالثا - حالة الحظر النفطي المفروض على جنوب افريقيا |
Chapter III of the report examines the status of the oil embargo against South Africa and also the process of negotiations under way in that country to establish a united, democratic and non-racist society. | UN | ويدرس الفصل الثالث حالة الحظر النفطي المفــروض على جنوب افريقيا، كما يدرس عملية المفاوضات الجارية في ذلك البلد ﻹقامة مجتمع موحد ديمقراطي وغير عنصري. |
In that chapter, the Intergovernmental Group endorses the decision of the Ad Hoc Committee on Southern Africa of the Organization of African Unity (OAU) to lift the oil embargo | UN | وفي ذلك الفصل، يؤيد الفريق الحكومي الدولــــي قـــرار اللجنة المخصصة المعنية بالجنوب الافريقي التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية برفع الحظر النفطي |
On 9 December, you yourself, Mr. President, announced that the oil embargo was lifted. | UN | وفي ٩ كانون اﻷول/ديسمبر أعلنتم، سيدي الرئيس، رفع الحظر النفطي. |
In this context the Council welcomed the intention of associated countries to joint the European Union's oil embargo, and invited third countries to follow suit. | UN | وفي هذا السيــاق، رحــب المجلس باعتزام البلدان المنتسبة إليه الانضمام إلى الحظر النفطي المفروض من الاتحاد اﻷوروبي، ودعا بلدان ثالثة إلى القيام بذلك؛ |
1. It may be recalled that the General Assembly pursuant to its appeal in its resolution 40/64 F of 10 December 1985 requested, in its resolution 41/35 F of 12 November 1986, that all States adopt effective measures and/or legislation to broaden the scope of the oil embargo. | UN | ١ - لعـل مــن المعلوم أن الجمعية العامة، عمــلا بالنداء الذي أصدرته في قرارها ٤٠/٦٤ واو المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، طلبت في قرارها ٤١/٣٥ واو المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦ الى جميع الدول اتخاذ تدابير و/أو تشريعات فعالة بغية توسيع نطاق الحظر النفطي. |
18. It may be recalled that since the beginning of the negotiations process in South Africa, the question of the timing of lifting of the oil embargo has continuously been raised. | UN | ١٨ - تجدر اﻹشارة الى أنه منذ بدء عملية المفاوضات في جنوب افريقيا، ما برحت مسألة موعد رفع الحظر النفطي تثار بصورة مستمرة. |
Namibia further supports the lifting of the oil embargo after the establishment and commencement of the work of the Transitional Executive Council, as well as the establishment or restoration of full diplomatic relations with South Africa, following the installation of an elected Interim Government of National Unity, pursuant to democratic elections next year. | UN | كما تؤيد ناميبيا رفع الحظر النفطي بعد تشكيل المجلس التنفيذي الانتقالي وبدئه أعماله، وكذلك بعد إقامة أو استعادة العلاقات الدبلوماسية الكاملة مع جنوب افريقيا في أعقاب تنصيب حكومة مؤقتة منتخبة للوحدة الوطنية عقب إجراء الانتخابات الديمقراطية في العام القادم. |
In addition, as the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs has reported to the Security Council, the oil embargo which NATO plans to impose, without a shred of authority from the Security Council, would, because of the current shortage of fuel in the Federal Republic of Yugoslavia, make this year’s sowing and harvest almost impossible. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فحسب ما أفاد به وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية مجلس الأمن، فإن الحظر النفطي الذي يزمع ناتو فرضه، دون أدنى سند من مجلس الأمن، من شأنه أن يعمل، بسبب نقص الوقود الذي تعانيه جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، على استحالة البذر والحصاد تقريبا هذا العام. |
As discussions on Iraq proceeded during the same day, Council members focused on a set of ideas presented by the delegation of France and on a contribution by the Russian Federation to the French ideas, which, broadly speaking, called for a switch to long-term monitoring and to a lifting of the oil embargo. | UN | وبمضي المناقشات بشأن العراق أثناء نفس اليوم، ركز أعضاء المجلس على مجموعة من اﻷفكار عرضها وفد فرنسا، وعلى مساهمة الاتحاد الروسي في اﻷفكار الفرنسية التي دعت بصفة عامة إلى التحول إلى الرصد الطويل اﻷجل ورفع الحظر النفطي المفروض. |
Dar-es-Salaam. It is thanks, inter alia, to this company that Burundi managed to circumvent the oil embargo imposed on it in 1996 when Major Buyoya took power in a coup d'état. | UN | ومصدر الوقود الذي توزعه ستيباغ هو الشركة البلجيكية فينا، مرورا بميناءي ممباسا ودار السلام وهذه الشركة هي التي سمحت، في جملة أمور، لبوروندي بالتحايل على الحظر النفطي الذي فرض عليها في عام 1996 عندما استولى الميجور بويويا على الحكم في انقلاب. |
By resolution 1171 (1998), adopted on 5 June 1998, the Council lifted the petroleum embargo, leaving the other measures in effect. | UN | وبموجب القرار 1171 (1998)، المعتمد في 5 حزيران/يونيه 1998، رفع المجلس الحظر النفطي تاركا التدابير الأخرى سارية. |