ويكيبيديا

    "الحقوق الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social rights
        
    • social right
        
    • the social
        
    This is perfectly possible with respect to social rights. UN وهو وضع ممكن تماماً في سياق الحقوق الاجتماعية.
    It noted that social rights were guaranteed in conditions of equality and inclusiveness and without discrimination. UN ولاحظت أن الحقوق الاجتماعية مكفولة في ظل المساواة والشمول ودون تمييز.
    In this context, a new social framework must be formed with social rights as the normative horizon and existing inequalities and budgetary restrictions as the limiting factors. UN وفي هذا السياق، يجب إعداد إطار عمل تكون فيه الحقوق الاجتماعية هي المعيار وتكون حالات عدم المساواة القائمة والقيود في الميزانيات هي العوامل المقيدة.
    178. Basic social rights are also guaranteed in the Constitution without any reference to citizenship. UN كما يضمن الدستور الحقوق الاجتماعية الأساسية دون أية إشارة إلى المواطنة.
    230. The Constitution does not make provision for social rights. UN 230- لا يرد حكم في الدستور بشأن الحقوق الاجتماعية.
    The draft Basic Law: social rights was discussed in the initial report. UN 32- لقد نوقش مشروع القانون الأساسي: الحقوق الاجتماعية في التقرير الأولي.
    The draft Basic Law: social rights is no longer pending in the Knesset. UN ولم يعد مشروع القانون الأساسي: الحقوق الاجتماعية مطروحاً على الكنيست.
    Purpose and objectives: the objectives of ADS are related to the defence, promotion, restoration, protection and development of the social rights of citizens. UN الغرض والأهداف: تتصل أهداف المنظمة بالدفاع عن الحقوق الاجتماعية للمواطنين وتعزيزها واستعادتها وحمايتها وتنميتها.
    Comprehensive programmes are required, through which social rights are guaranteed to all individuals. UN والمطلوب وجود برامج شاملة تكفل الحقوق الاجتماعية لجميع الأفراد.
    Mechanisms must be put in place to ensure that social rights are safeguarded. UN ولا بد من وضع آليات تضمن حماية الحقوق الاجتماعية.
    The fight here is for equal rights, above all economic and social rights. UN وإن الكفاح هنا هو من أجل المساواة في الحقوق وعلى رأسها الحقوق الاجتماعية والاقتصادية.
    For the past four years, governmental policies to guarantee social rights have improved. UN وقد تحسنت في السنوات الأربع المنصرمة السياسات الحكومية في مجال ضمان الحقوق الاجتماعية.
    Trade unions, for their part, focus on defending the social rights of workers. UN وتمارس النقابات، من ناحيتها، أنشطتها في إطار الدفاع عن الحقوق الاجتماعية للعمال.
    It is one of the social rights enshrined in article 18 of the Constitution. UN وهو يشكل أحد الحقوق الاجتماعية التي يكرسها الدستور في المادة 18 منه.
    We are constructing a social welfare system that guarantees the social rights of Chilean men and women from the cradle to old age. UN فنحن نقيم نظام رفاه اجتماعي يضمن الحقوق الاجتماعية لكل الرجال والنساء في شيلي من المهد إلى سن الشيخوخة.
    The Government of Belarus has taken significant measures to implement the social rights of citizens, the right to work and to form labour unions. UN وقد اتخذت حكومة بيلاروس تدابير هامة لإعمال الحقوق الاجتماعية للمواطنين، ومن بينها الحق في العمل وتأسيس النقابات.
    The social rights of migrants were secured through bilateral agreements with their respective countries. UN وتُكفل الحقوق الاجتماعية للمهاجرين عن طريق اتفاقات ثنائية مع بلدانهم كل على حدة.
    Regarding gender mainstreaming, the new translation of the Koran in a much more gender-sensitive way had clearly established the rights of women to education and all other social rights. UN وفيما يتعلق بتعميم المنظور الجنساني، فإن الترجمة الجديدة للقرآن بطريقة تراعي أكثر عوامل النوع أقرت بوضوح حقق المرأة في التعليم وفضلاً عن جميع الحقوق الاجتماعية الأخرى.
    Another focus is social rights. UN وتشكل الحقوق الاجتماعية نقطة تركيز أخرى.
    The national Administration was still in charge of defining the essential level of services related to the nucleus of social rights. UN وما زالت الإدارة الوطنية مسؤولة عن تعريف المستوى الأساسي للخدمات المتصلة بجوهر الحقوق الاجتماعية.
    In such circumstances, entitlement to an unemployment benefit ceases to be a social right. UN وفي هذه الظروف، فإن الحق في الحصول على استحقاقات البطالة لا يعتبر حقا من الحقوق الاجتماعية.
    It appreciated the steps taken for the protection of women and the promotion of the social, economic and cultural rights of minorities. UN وأعربت عن تقديرها للخطوات التي اتُخذت من أجل حماية النساء وتعزيز الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد