ويكيبيديا

    "الحقوق المترتبة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of rights under the
        
    • the rights deriving from
        
    • rights resulting from
        
    • the result of non-compliance
        
    Article 4 of the Covenant provides for derogations only from certain provisions of the Covenant during states of emergency, but does not affect the exercise of rights under the Optional Protocol. UN وبالفعل، تنص المادة 4 من العهد على أن إعلان حالة الطوارئ يتيح فقط عدم التقيد ببعض أحكام العهد ولا يؤثر بالتالي على ممارسة الحقوق المترتبة على بروتوكوله الاختياري.
    Article 4 of the Covenant provides for derogations only from certain provisions of the Covenant during states of emergency, but does not affect the exercise of rights under the Optional Protocol. UN وبالفعل، تنص المادة 4 من العهد على أن إعلان حالة الطوارئ يتيح فقط عدم التقيد ببعض أحكام العهد ولا يؤثر بالتالي على ممارسة الحقوق المترتبة على بروتوكوله الاختياري.
    Article 4 of the Covenant allows for derogations from certain provisions of the Covenant during states of emergency, but does not affect the exercise of rights under the Optional Protocol. UN ذلك أن المادة 4 من العهد تجيز عدم التقيد بالبعض من أحكام العهد أثناء حالات الطوارئ، دون أن يؤثر ذلك على ممارسة الحقوق المترتبة على برتوكوله الاختياري.
    367. The Employment and Insurance against Unemployment Act regulates insurance against unemployment and the rights deriving from insurance. UN 367- ينظم قانون العمل والتأمين من البطالة الحقوق المترتبة على هذا التأمين.
    The law protects the rights resulting from marriage and family relationships except where these infringe the rights of others. UN ويحمي القانون الحقوق المترتبة على الزواج والعلاقات الأسرية اللهم إذا كانت هذه العلاقات تنتهك حقوق الآخرين.
    A compendium of all instances where the United Nations is entitled to restitution as the result of non-compliance with status-of-forces or other agreements by host Governments is under preparation and will be issued as an addendum to the present report. UN ويجري حاليا إعداد خلاصة وافية بجميع الحالات التي يحق فيها لﻷمم المتحدة استرداد مالها من الحقوق المترتبة على عدم التزام الحكومات المضيفة باتفاق تحديد مركز القوات أو بغيره من الاتفاقات، تمهيدا ﻹصدارها كإضافة إلى التقرير الحالي.
    Article 4 of the Covenant allows for derogations only from certain provisions of the Covenant during states of emergency, but the exercise of rights under the Optional Protocol is not affected. UN وبالفعل، تنص المادة 4 من العهد على أن إعلان حالة الطوارئ يتيح للدولة عدم التقيد ببعض أحكام العهد فقط ولا يؤثر بالتالي على ممارسة الحقوق المترتبة على بروتوكوله الاختياري.
    Article 4 of the Covenant allows for derogations from certain provisions of the Covenant during states of emergency, but does not affect the exercise of rights under the Optional Protocol. UN وبالفعل، تنص المادة 4 من العهد على أن إعلان حالة الطوارئ يتيح للدولة عدم التقيد ببعض أحكام العهد فقط ولا يؤثر من ثم على ممارسة الحقوق المترتبة على بروتوكوله الاختياري.
    Article 4 of the Covenant allows for derogations from certain provisions of the Covenant during states of emergency, but does not affect the exercise of rights under the Optional Protocol. UN وبالفعل، تنص المادة 4 من العهد على أن إعلان حالة الطوارئ يتيح للدولة عدم التقيد ببعض أحكام العهد فقط ولا يؤثر من ثم على ممارسة الحقوق المترتبة على بروتوكوله الاختياري.
    Article 4 of the Covenant allows only for derogations from certain provisions of the Covenant during states of emergency and does not therefore affect the exercise of rights under the Optional Protocol. UN فالمادة 4 من العهد تنص بالفعل على أن إعلان حالة الطوارئ يتيح للدولة عدم التقيد ببعض أحكام العهد فقط ولا يؤثر من ثم في ممارسة الحقوق المترتبة على بروتوكوله الاختياري.
    Article 4 of the Covenant allows for derogations from certain provisions of the Covenant during states of emergency, but does not affect the exercise of rights under the Optional Protocol. UN فالمادة 4 من العهد تنص بالفعل على أن إعلان حالة الطوارئ يتيح للدولة عدم التقيد ببعض أحكام العهد فقط ولا يؤثر من ثم في ممارسة الحقوق المترتبة على بروتوكوله الاختياري.
    Article 4 of the Covenant allows for derogations from certain provisions of the Covenant only during states of emergency, but does not affect the exercise of rights under the Optional Protocol. UN وبالفعل، تنص المادة 4 من العهد على أن إعلان حالة الطوارئ يتيح للدولة عدم التقيد ببعض أحكام العهد فقط ولا يؤثر بالتالي على ممارسة الحقوق المترتبة على بروتوكوله الاختياري.
    Article 4 of the Covenant allows for derogations from certain provisions of the Covenant only during states of emergency, but does not affect the exercise of rights under the Optional Protocol. UN وبالفعل، تنص المادة 4 من العهد على أن إعلان حالة الطوارئ يتيح للدولة عدم التقيد ببعض أحكام العهد فقط ولا يؤثر بالتالي على ممارسة الحقوق المترتبة على بروتوكوله الاختياري.
    Article 4 of the Covenant allows for derogations only from certain provisions of the Covenant during states of emergency, but the exercise of rights under the Optional Protocol is not affected. UN وبالفعل، تنص المادة 4 من العهد على أن إعلان حالة الطوارئ يتيح للدولة عدم التقيد ببعض أحكام العهد فقط ولا يؤثر بالتالي على ممارسة الحقوق المترتبة على بروتوكوله الاختياري.
    Article 4 of the Covenant allows for derogations from certain provisions of the Covenant during states of emergency, but does not affect the exercise of rights under the Optional Protocol. UN وبالفعل، تنص المادة 4 من العهد على أن إعلان حالة الطوارئ يتيح للدولة عدم التقيد ببعض أحكام العهد فقط ولا يؤثر من ثم على ممارسة الحقوق المترتبة على بروتوكوله الاختياري.
    Article 4 of the Covenant allows for derogations from certain provisions of the Covenant during states of emergency, but does not affect the exercise of rights under the Optional Protocol. UN وبالفعل، تنص المادة 4 من العهد على أن إعلان حالة الطوارئ يتيح للدولة عدم التقيد ببعض أحكام العهد فقط ولا يؤثر من ثم على ممارسة الحقوق المترتبة على بروتوكوله الاختياري.
    Under article 4 of the Covenant, the declaration of a state of emergency may allow for derogations from only certain provisions of the Covenant but does not affect the exercise of rights under the Optional Protocol. UN وبالفعل، تنص المادة 4 من العهد على أن إعلان حالة الطوارئ يتيح للدولة أن تكون في حلّ من بعض الأحكام فقط ولا يؤثر بالتالي على ممارسة الحقوق المترتبة على بروتوكوله الاختياري.
    Article 4 of the Covenant allows for derogations from certain provisions of the Covenant only during states of emergency, but does not affect the exercise of rights under the Optional Protocol. UN وبالفعل، تنص المادة 4 من العهد على أن إعلان حالة الطوارئ يتيح للدولة عدم التقيد ببعض أحكام العهد فقط ولا يؤثر بالتالي على ممارسة الحقوق المترتبة على بروتوكوله الاختياري.
    Article 4 of the Covenant allows for derogations from certain provisions of the Covenant only during states of emergency, but does not affect the exercise of rights under the Optional Protocol. UN وبالفعل، تنص المادة 4 من العهد على أن إعلان حالة الطوارئ يتيح للدولة عدم التقيد ببعض أحكام العهد فقط ولا يؤثر بالتالي على ممارسة الحقوق المترتبة على بروتوكوله الاختياري.
    393. the rights deriving from pension and disability insurance also cover the right to a pension, which can be: UN 393- وتشمل الحقوق المترتبة على تأمين المعاش والتأمين من الإعاقة أيضاً الحق في الحصول على معاش قد يكون على النحو التالي:
    During maternity leave, the female worker enjoys all the rights deriving from health, pension-disability insurance and other social rights to the same extent as if she were working. UN 222- وتتمتع المرأة العاملة، خلال إجازة الأمومة، بجميع الحقوق المترتبة على التأمين الصحي وتأمين التقاعد والعجز، والحقوق الاجتماعية الأخرى، بمقدار ما تستحقه حينما تعمل لكامل الوقت.
    The rights resulting from a marriage and family relationship are protected by the court, the guardianship authorities, the State registry of births, marriage and deaths, trade unions and other public organization in the cases and ways established by law (Marriage and Family Code, art. 6, paras. (1) and (2)). UN وتتحمل المحكمة وسلطات الوصاية والسجلات الحكومية للولادة والزواج والوفاة ونقابات العمال، وغيرها من المنظمات العامة، مسؤولية حماية الحقوق المترتبة على الزواج والعلاقات الأسرية في الحالات والطرق التي ينص عليها القانون (الفقرتان (1) و(2) من المادة 6 من قانون الزواج والأسرة).
    (c) That it be provided with a compendium of all instances where the United Nations is entitled to restitution as the result of non-compliance with status-of-forces or other agreements (para. 11); UN )ج( تزويد اللجنة بخلاصة وافية بجميع الحالات التي يحق فيها لﻷمم المتحدة استرداد مالها من الحقوق المترتبة على عدم الالتزام باتفاق تحديد مركز القوات أو بغيره من الاتفاقات )الفقرة ١١(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد