equal rights to education are also supported by special measures. | UN | كما أن الحقوق المتساوية في التعليم تدعمها تدابير خاصة. |
equal rights to property ownership | UN | ' 8` الحقوق المتساوية في ملكية الممتلكات |
Consistent with these legal and other provisions, equal rights to education are also supported by special measures. | UN | ومما يتماشى مع هذه الأحكام القانونية وغيرها، أن الحقوق المتساوية في التعليم تُدعم أيضا بتدابير خاصة. |
The Organization has also been raising a strong voice for equal rights in the political process and at the policy-making level. | UN | وترفع المنظمة صوتها بقوة داعية إلى الحقوق المتساوية في العملية السياسية وعلى صعيد رسم السياسات. |
Efforts were also being made to include the concept of equal rights in the Company Constitution Act. | UN | وتبذل أيضا جهود من أجل إدخال مفهوم الحقوق المتساوية في قانون تكوين الشركات. |
Article 10 of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women, which Andorra ratified, calls for equal rights in education. | UN | وتدعو المادة ٠١ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي صدقت عليها أندورا، تدعو إلى الحقوق المتساوية في التعليم. |
Special emphasis was given to encouraging equal rights to education for rural and urban youth. | UN | وهناك تأكيد خاص على تشجيع الحقوق المتساوية في التعليم لأبناء الريف والمدن على السواء. |
The human rights aspect - equal rights to an adequate standard of living - was, the said, the basis of our work. | UN | 6 - إن الجانب الخاص بحقوق الإنسان - الحقوق المتساوية في مستوى معيشة لائق، هي على حد قوله أساس عملنا. |
" An important issue is the relationship between the land rights of minorities and equality of rights, including equal rights to the land. | UN | " وثمة مسألة هامة هي العلاقة بين الحقوق في اﻷرض لﻷقليات والمساواة في الحقوق، بما في ذلك الحقوق المتساوية في اﻷرض. |
Too many women do not have access to decent work, are denied equal rights to inheritance and property and are vulnerable to poverty. | UN | إذ هناك عدد كبير جداً من النساء اللواتي لا تتاح لهن فرص العمل اللائق، واللواتي يُحرمن من الحقوق المتساوية في الميراث والملكية، ويتعرضن للوقوع في براثن الفقر. |
equal rights to property ownership | UN | الحقوق المتساوية في ملكية الممتلكات |
B. equal rights to Loan, Mortgage and Financial Credit | UN | باء - الحقوق المتساوية في القرض والرهن والائتمان المالي |
In particular, it provides them equal rights to enter into contracts and manage property, as well as ensures the same treatment in all stages of court proceedings. | UN | وتعطيها على نحو خاص الحقوق المتساوية في إبرام عقود وإدارة الممتلكات، وتضمن أيضا نفس المعاملة في جميع مراحل الإجراءات القضائية. |
equal rights to Administer Property | UN | 15-7- الحقوق المتساوية في إدارة الممتلكات |
Under CEDAW, equal rights to conclude contracts and administer property, as well as freedom to choose one's residence, are particular guarantees of equality before the law in civil matters. | UN | بموجب الاتفاقية المذكورة تشكل الحقوق المتساوية في إبرام العقود وإدارة الممتلكات، فضلا عن حرية اختيار مسكن المرء، ضمانات خاصة تكفل المساواة أمام القانون في المسائل المدنية. |
Article 10. equal rights in education | UN | ياء - المادة 10 - الحقوق المتساوية في التعليم |
J. Article 10. equal rights in education | UN | ياء - المادة 10- الحقوق المتساوية في التعليم |
It is therefore essential to ensure women's equal rights in all laws related to land and property, including family and inheritance laws, and to monitor their effective implementation. | UN | وعليه، فمن اللازم أن يكفل للمرأة الحقوق المتساوية في جميع القوانين المتصلة بالأرض وبالتملّك بما في ذلك قوانين الأسرة والإرث مع رصد تنفيذها بصورة فعالة. |
639. Article 3 of the Family Code states this: " All citizens shall have equal rights in family relations. | UN | 639 - تنص المادة 3 من قانون الأسرة على ما يلي: " لكل المواطنين الحقوق المتساوية في العلاقات الأسرية. |
The 1997 Constitution guarantees equal rights in various dimensions. | UN | 33 - ويكفُل دستور 1997 الحقوق المتساوية في أبعاد شتى. |
Sex Role Stereotyping /equal rights in Education | UN | القوالب النمطية لأدوار الجنسين/الحقوق المتساوية في مجال التعليم |