ويكيبيديا

    "الحقوق المكفولة بموجب المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights under article
        
    • rights guaranteed under article
        
    • rights guaranteed by article
        
    • right protected by article
        
    It however also recalls that the rights under article 12 are not absolute. UN إلا أنها تُذكِّر أيضاً بأن الحقوق المكفولة بموجب المادة 12 ليست حقوقاً مطلقةً.
    It however also recalls that the rights under article 12 are not absolute. UN إلا أنها تُذكِّر أيضاً بأن الحقوق المكفولة بموجب المادة 12 ليست حقوقاً مطلقةً.
    A State party may not, therefore, restrict the rights under article 27 to its citizens alone. UN ومن ثم، لا يجوز للدولة الطرف أن تُقصِر الحقوق المكفولة بموجب المادة 27 على مواطنيها وحدهم.
    The State party should ensure that all persons deprived of their liberty are not deprived of the various rights guaranteed under article 10 of the Covenant. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف استفادة جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم من مختلف الحقوق المكفولة بموجب المادة 10 من العهد.
    It notes, however, that these efforts to secure the rights guaranteed under article 27 of the Covenant have yet to show significant results. UN غير أنها تلاحظ أن هذه الجهود الرامية إلى ضمان الحقوق المكفولة بموجب المادة 27 من العهد لم تسفر عن نتائج هامة بعد.
    The State party should make the necessary amendments to the Labour Code to ensure the protection of the rights guaranteed under article 22 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف إدخال التعديلات الضرورية على قانون العمل لضمان حماية الحقوق المكفولة بموجب المادة 22 من العهد.
    Article 26 requires that the rights guaranteed by article 17 of the Covenant be guaranteed without discrimination on account of Roma ethnic origin, as well as guaranteeing the equal protection of article 17 of the Covenant. UN وتقضي المادة 26 بضمان الحقوق المكفولة بموجب المادة 17 من العهد دون تمييز قائم على أساس الأصل الإثني لطائفة الروما، وكذلك بضمان التمتع على قدم المساواة بالحماية التي تكفلها المادة 17 من العهد.
    The Committee recalls that, as pointed out in its general comment No. 20 and its jurisprudence, the right protected by article 7 covers not only physical pain but also mental suffering. UN وتشير اللجنة، على نحو ما ورد في تعليقها العام رقم 20 وفي اجتهاداتها القانونية، إلى أن الحقوق المكفولة بموجب المادة 7 لا تقتصر على المعاناة الجسدية بل تشمل أيضاً المعاناة النفسية().
    A State party may not, therefore, restrict the rights under article 27 to its citizens alone. UN ومن ثم لا يجوز للدولة الطرف أن تقصر الحقوق المكفولة بموجب المادة ٧٢ على مواطنيها وحدهم.
    A State party may not, therefore, restrict the rights under article 27 to its citizens alone. UN ومن ثم لا يجوز للدولة الطرف أن تقصر الحقوق المكفولة بموجب المادة 27 على مواطنيها وحدهم.
    A State party may not, therefore, restrict the rights under article 27 to its citizens alone. UN ومن ثم لا يجوز للدولة الطرف أن تقصر الحقوق المكفولة بموجب المادة 27 على مواطنيها وحدهم.
    A State party may not, therefore, restrict the rights under article 27 to its citizens alone. UN ومن ثم لا يجوز للدولة الطرف أن تقصر الحقوق المكفولة بموجب المادة 27 على مواطنيها وحدهم.
    A State party may not, therefore, restrict the rights under article 27 to its citizens alone. UN ومن ثم لا يجوز للدولة الطرف أن تقصر الحقوق المكفولة بموجب المادة 27 على مواطنيها وحدهم.
    A State party may not, therefore, restrict the rights under article 27 to its citizens alone. UN ومن ثم لا يجوز للدولة الطرف أن تقصر الحقوق المكفولة بموجب المادة ٢٧ على مواطنيها وحدهم.
    The State party should respect the rights guaranteed under article 12 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحترم الحقوق المكفولة بموجب المادة 12 من العهد.
    It was important that there should be no perception of impunity among the general public in order to protect the rights guaranteed under article 25 of the Covenant. UN وأعرب عن ضرورة ألا يكون لدى الجمهور إحساس بإمكانية الإفلات من العقاب، من أجل حماية الحقوق المكفولة بموجب المادة 25 من العهد.
    He wished to know whether that minority enjoyed all the rights guaranteed under article 25 of the Covenant, for example, participation in public life or recruitment for public service. UN وقال إنه يود أن يعرف إن كانت تلك اﻷقلية تتمتع بجميع الحقوق المكفولة بموجب المادة ٢٥ من العهد، مثل المشاركة في الحياة العامة أو التعيين في وظائف الخدمة العامة.
    Most essential, of course, was the question of why the courts were not empowered to try such persons, thereby according them the rights guaranteed under article 14 of the Covenant. UN واﻷهم من ذلك، بالطبع، هو لماذا لا تخوﱠل المحاكم محاكمة هؤلاء اﻷشخاص، ومن ثم تمنحهم الحقوق المكفولة بموجب المادة ٤١ من العهد.
    The Committee recommends that the State party take legal and practical steps to recognize and protect religious and ethnic minorities, with a view to ensuring the rights guaranteed under article 27 of the Covenant. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف اﻹجراءات القانونية والعملية للاعتراف باﻷقليات الدينية والعرقية وحمايتها، بغية ضمان الحقوق المكفولة بموجب المادة ٧٢ من العهد.
    The Committee recommended that the State party take legal and practical steps to recognize and protect religious and ethnic minorities, with a view to ensuring the rights guaranteed under article 27 of the Covenant. UN وأوصت اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف اﻹجراءات القانونية والعملية للاعتراف باﻷقليات الدينية والعرقية وحمايتها، بغية ضمان الحقوق المكفولة بموجب المادة ٧٢ من العهد.
    Article 26 requires that the rights guaranteed by article 17 of the Covenant be guaranteed without discrimination on account of Roma ethnic origin, as well as guaranteeing the equal protection of article 17 of the Covenant. UN وتقضي المادة 26 بضمان الحقوق المكفولة بموجب المادة 17 من العهد دون تمييز قائم على أساس الأصل الإثني لطائفة الروما، وكذلك بضمان التمتع على قدم المساواة بالحماية التي تكفلها المادة 17 من العهد.
    Article 26 requires that the rights guaranteed by article 17 of the Covenant be guaranteed without discrimination on account of Roma ethnic origin, as well as guaranteeing the equal protection of article 17 of the Covenant. UN وتقضي المادة 26 بضمان الحقوق المكفولة بموجب المادة 17 من العهد دون تمييز على أساس الأصل الإثني لطائفة الروما، وكذلك بضمان المساواة في الحماية التي تكفلها المادة 17 من العهد.
    The Committee recalls that, as pointed out in its general comment No. 20 and its jurisprudence, the right protected by article 7 covers not only physical pain but also mental suffering. UN وتشير اللجنة، على نحو ما ورد في تعليقها العام رقم 20 وفي اجتهاداتها القانونية، إلى أن الحقوق المكفولة بموجب المادة 7 لا تقتصر على المعاناة الجسدية بل تشمل أيضاً المعاناة النفسية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد