The labour law provides the procedures for exercising trade union rights. | UN | وينص قانون العمل على الإجراءات التي تنظِّم ممارسة الحقوق النقابية. |
Measures taken for the promotion of the trade union rights of persons with disabilities | UN | التدابير المُتخذة لتعزيز الحقوق النقابية للأشخاص ذوي الإعاقة |
Finally, several articles of the Labour Code were to be amended in order to strengthen trade union rights as a whole. | UN | وينبغي تعديل عدة مواد من قانون العمل بغية دعم الحقوق النقابية بوجه عام. |
21. How can trade union rights be exercised in Kuwait? Are non-Kuwaitis excluded from membership in trade unions? | UN | 21- كيف يمكن ممارسة الحقوق النقابية في الكويت؟ وهل يستبعد انضمام غير الكويتيين إلى النقابات العمالية؟ |
Consequently, the right to freedom of association recognized therein entailed the right to exercise trade union rights. | UN | وبين أن الحق المنصوص عليه فيه بشأن حرية تكوين الجمعيات مع آخرين يفترض إعمال الحق في حرية ممارسة الحقوق النقابية. |
Certain sections of the Kenyan law consist of general restrictions in the exercise of trade union rights, which contravene this convention. | UN | وتتضمن بعض مواد القانون الكيني قيوداً عامة على ممارسة الحقوق النقابية تخالف أحكام هذه الاتفاقية. |
This implies good industrial relations and respect for trade union rights. | UN | ويعني ذلك إقامة علاقات صناعية سليمة واحترام الحقوق النقابية. |
trade union rights should be amended to comply fully with international labour standards. | UN | ● ينبغي تعديل الحقوق النقابية بما يجعلها تتماشى تماما مع معايير العمل الدولية. |
It urges the State party to ensure that trade union rights are upheld and to proscribe any process that would lead to the dismissal of unionized workers. | UN | وتحثها على الحرص على كفالة الحقوق النقابية وحظر أي إجراء يرمي إلى طرد العمال المنخرطين في العمل النقابي. |
It urges the State party to ensure that trade union rights are upheld and to proscribe any process that would lead to the dismissal of unionized workers. | UN | وتحثها على الحرص على كفالة الحقوق النقابية وحظر أي إجراء يرمي إلى طرد العمال النقابيين. |
Underlining the important role played by the International Labour Organisation in the protection and promotion of trade union rights, | UN | وإذ تشدد على الدور البالغ اﻷهمية الذي تؤديه منظمة العمل الدولية في تعزيز الحقوق النقابية وحمايتها، |
Regretting that violations of trade union rights have continued in many countries since then, | UN | وإذ تعرب عن أسفها لاستمرار انتهاكات الحقوق النقابية في كثير من البلدان منذ ذلك التاريخ، |
In some sectors attempts are made to discourage workers from exercising trade union rights by means of mass dismissals. | UN | وفي بعض القطاعات، تثنى عزيمة العمال في ممارسة الحقوق النقابية عن طريق الصرف من الخدمة. |
This motive is frequently invoked and the exercise of trade union rights is seriously endangered thereby. | UN | وكثيراً ما يتم التَذَرﱡع بهذا الدافع، وتتعرض ممارسة الحقوق النقابية لمخاطر جسيمة نتيجة لذلك. |
In South Africa, the ILO was requested to support the democratic trade unions' struggle to extend basic trade union rights to farm, domestic, and public sector workers, and those in the bantustans. | UN | وفي جنوب افريقيا، طلب الى منظمة العمل الدولية أن تساند كفاح النقابات الديمقراطي من أجل تمديد الحقوق النقابية اﻷساسية الى العمال الزراعيين، وعمال المنازل، وعمال القطاع العام، والعمال في البانتوستانات. |
The Committee recommends that the State party protect trade union rights and effectively investigate all allegations of violations brought to its attention. | UN | توصي اللجنة بأن تحمي الدولة الطرف الحقوق النقابية وأن تحقق بفعالية في كل ما تُبلغ به من ادعاءات الانتهاك. |
A number of other measures to support democratic development may also indirectly contribute to the realization of trade union rights. | UN | ولكن هناك عددا من التدابير اﻷخرى لدعم التطور الديمقراطي التي يمكن بدورها أن تساهم بصورة غير مباشرة في إعمال الحقوق النقابية. |
198. The forums that exist on paper for the exercise of trade union rights must be made to exist in practice as well. | UN | ٨٩١- إن المجالات الموجودة رسميا لممارسة الحقوق النقابية يجب أن تترجم إلى أفعال. |
trade-union rights and the right to strike were guaranteed by the Constitution, which reproduced the relevant provisions of the Covenant. | UN | ويكفل الدستور الحقوق النقابية والحق في اﻹضراب عن العمل ويعكس اﻷحكام ذات الصلة من العهد. |
Another area that deserves attention at the present time is labour rights in the country's customs-free zones. | UN | وتمثل الحقوق النقابية في المناطق الحرة في البلد أحد المجالات اﻷخرى التي تستحق الاهتمام. |
For instance on 4 November 1993 law No. 7360 was enacted, adding Chapter Three to Title Five of the Labour Code, entitled “Protection of union rights”. | UN | فعلى سبيل المثال، سُن في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 القانون رقم 7360، مضيفاً الفصل الثالث إلى الباب الخامس من قانون العمل، المعنون " حماية الحقوق النقابية " . |
Section 25, read together with section 32 of the Constitution, protected the right to freedom of association, including the rights of trade unions. | UN | وتنص المادة 25، مقترنة بالمادة 32، من الدستور على حماية الحق في حرية تشكيل جمعيات، بما يشمل الحقوق النقابية. |