ويكيبيديا

    "الحقوق بين المرأة والرجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights of women and men
        
    • rights between women and men
        
    • rights between men and women
        
    • rights for women and men
        
    • rights of men and women
        
    • of rights for women
        
    • rights for men and women
        
    Article 16: Equal rights of women and men in all matters relating to marriage and family relations UN المادة 16: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في جميع الأمور المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية
    Article 11: Equal rights of women and men in the field of employment UN المادة 11: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في ميدان العمالة
    Article 13: Equal rights of women and men in the economic, social and cultural fields UN المادة 13: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    The institutionalization of the national machinery for the realization of equal rights between women and men UN إضفاء الطابع المؤسسي على الآلية الوطنية المعنية بتحقيق المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل
    There was urgent need for a broader vision of a new world order characterized by equal opportunities and rights between women and men. UN وتوجد حاجة ماسة إلى رؤية أوسع نطاقا لنظام عالمي جديد يتميز بتكافؤ الفرص والمساواة في الحقوق بين المرأة والرجل.
    15. NPNS calls for police station training in the treatment and management of victims; for the status of female victims of violence to be regularized; and for the abolition of special agreements between France, Algeria and Morocco that run counter to the principles of equal rights between men and women and nondiscrimination. UN ونحن نطلب تسوية الوضع القانوني للنساء ضحايا العنف. كما نطلب إلغاء الاتفاقيات الخاصة المبرَمة بين فرنسا والجزائر أو المغرب التي تتنافى مع مبادئ المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل ومع مبدأ عدم التمييز.
    It inquired about measures adopted to educate the population on the rights of women and equal rights of women and men. UN واستفسرت عن التدابير المتخذة لتثقيف السكان حول حقوق المرأة والمساواة في الحقوق بين المرأة والرجل.
    The 2007 Law on Prevention of Domestic Violence ensures equal rights of women and men in the family. UN ويكفل قانون منع العنف العائلي الصادر في عام 2007 المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في الأسرة.
    The training was attended by 39 judges and prosecutors. 4 judges also participated in seminars on equal rights of women and men in the European Union law organised and financed by the Academy of European Law. UN وحضر الدورة التدريبية 39 قاضيا ومدعيا عاما. وشارك أيضا 4 قضاة في حلقات دراسية خُصصت للمساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في قانون الاتحاد الأوروبي ونظمتها ومولتها أكاديمية القانون الأوروبي.
    (a) Raise awareness among the population on the equal rights of women and men with regard to transmission of nationality; UN (أ) رفع مستوى الوعي بين السكان بشأن المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في ما يتعلق بنقل الجنسية؛
    The Committee is concerned, in particular, about unequal rights of women and men to marriage, divorce, custody and inheritance under the existing laws and about the existence of polygamy and child marriages. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء عدم المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في الزواج والطلاق وحضانــــة الأطفــال والإرث بموجــب القوانيــن الساريــة وبشــأن وجود تعــدد الزوجات وزواج الطفلة.
    The Committee is concerned, in particular, about unequal rights of women and men to marriage, divorce, custody and inheritance under the existing laws and about the existence of polygamy and child marriages. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء عدم المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في الزواج والطلاق وحضانــــة الأطفــال والإرث بموجــب القوانيــن الساريــة وبشــأن وجود تعــدد الزوجات وزواج الطفلة.
    For the purpose of ensuring equal rights of women and men in conformity with the Constitution of Mongolia, an advocacy action for an approval of the Law on Gender Equality by the Parliament is taken place. UN ومن أجل ضمان المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل حسبما يقضي به دستور منغوليا، يضطلع الآن بأنشطة دعوة تطالب بموافقة البرلمان على قانون المساواة بين الجنسين.
    the funding of measures to ensure the equal rights of women and men from the State budget and other sources not prohibited by law; UN - تمويل التدابير لضمان المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل من ميزانية الدولة ومصادر أخرى لا يحظرها القانون؛
    608. The State proclaims the equality of the rights of women and men before the law. UN 608 - تعلن الدولة المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل أمام القانون.
    The Constitution of Mozambique provided for equal rights between women and men. UN وأضاف قائلاً إن دستور موزامبيق ينص على المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل.
    The Constitution of 1991 and its amendment of 2003 guaranteed equal rights between women and men in all sectors. UN ويكفل دستور عام 1991، المعدل عام 2003، المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في القطاعات كافة.
    390. The Committee calls upon the State party to ensure equal rights between women and men with regard to personal status, especially in marriage, divorce, testimony, property, nationality, child custody and inheritance. UN 390 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تكفل المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في الأحوال الشخصية، ولا سيما في الزواج والطلاق والشهادة والملكية والجنسية ورعاية الطفل والإرث.
    392. The Committee calls upon the State party to ensure equal rights between women and men in the justice and penitentiary systems and to eliminate all discriminatory measures against women in those sectors. UN 392 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تكفل المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في نظامي القضاء والسجون وإلى إلغاء جميع التدابير التمييزية المتخذة ضد المرأة في هذين القطاعين.
    237. The Kingdom of Cambodia recognizes and respects equal rights between men and women and seeks to eliminate all forms of discrimination against women: UN 237- تعترف مملكة كمبوديا بالمساواة في الحقوق بين المرأة والرجل وتحترمها وتسعى إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة:
    Laws and policies that enshrine equal rights for women and men are an essential element to achieving sustainable development. UN وتعد القوانين والسياسات التي تراعي المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل من العناصر الأساسية لتحقيق التنمية المستدامة.
    The current status of Ukrainian women reflected the transitional period the country was going through. The 1996 Constitution proclaimed the equal rights of men and women in all fields of public, political and cultural life. UN والحالة الراهنة للمرأة اﻷوكرانية تعبير عن الفترة الانتقالية التي يمر بها البلد، فإن دستور عام ١٩٩٦ يعلن المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة العامة والسياسية والثقافية.
    The drafting of a new constitution provides a valuable opportunity to guarantee the principle of equality of rights for women and men and to prohibit all forms of discrimination against women. UN فوضع الدستور الجديد يتيح فرصة ثمينة لكفالة مبدأ تساوي الحقوق بين المرأة والرجل وحظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Council of Europe was currently drawing up a comprehensive programme for combating all forms of racism and xenophobia and had begun work on an additional protocol to the European Convention on Human Rights guaranteeing equal rights for men and women. UN ويضع مجلس أوروبا حاليا برنامجا شاملا لمكافحة جميع أشكال العنصرية والخوف من الغرباء، كما بدأ العمل في وضع بروتوكول إضافي للاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان يضمن المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد