ويكيبيديا

    "الحقوق بين النساء والرجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights of women and men
        
    • rights between women and men
        
    • rights for women and men
        
    Question 5: Please provide information on the mandate and achievements of the National Human Rights Commission in advancing equal rights of women and men. UN السؤال 5: يرجى تقديم معلومات عن ولاية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وعن إنجازاتها فيما يخص النهوض بالمساواة في الحقوق بين النساء والرجال.
    Equal rights of women and men in political, social, economic, judicial and administrative, cultural and religious matters are prescribed by law. UN وينص القانون على المساواة في الحقوق بين النساء والرجال في المسائل السياسية والاجتماعية والاقتصادية والقضائية والإدارية والثقافية والدينية.
    Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined, inter alia, in the Preamble to the Charter of the United Nations, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, UN وإذ تؤكد من جديد المساواة في الحقوق بين النساء والرجال المنصوص عليها في عدة وثائق، منها ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل،
    Further legislative reforms are needed to ensure equal rights between women and men. UN ولا بد من المزيد من الإصلاحات التشريعية لتحقيق المساواة في الحقوق بين النساء والرجال(16).
    This remains the most important international document for formulating and realizing policy for equality of rights for women and men. UN وتظل الاتفاقية أهم صك دولي لصياغة وتنفيذ سياسة تحقيق المساواة في الحقوق بين النساء والرجال.
    In reference to the questions on women's rights, the Minister underlined the important amendment of the Personal Status Code in 1993 that abolished polygamy and repudiation and emphasized the equal rights of women and men and the importance of equality in the management of the family. UN وفي إشارة إلى الأسئلة المتعلقة بحقوق المرأة، أكد الوزير أهمية التعديل الذي أُجري على مجلة الأحوال الشخصية في عام 1993 والذي ألغى تعدد الزوجات والتطليق وشدد على التساوي في الحقوق بين النساء والرجال وعلى أهمية المساواة في إدارة شؤون الأسرة.
    In reference to the questions on women's rights, the Minister underlined the important amendment of the Personal Status Code in 1993 that abolished polygamy and repudiation and emphasized the equal rights of women and men and the importance of equality in the management of the family. UN وفي إشارة إلى الأسئلة المتعلقة بحقوق المرأة، أكد الوزير أهمية التعديل الذي أُجري على مجلة الأحوال الشخصية في عام 1993 والذي ألغى تعدد الزوجات والتطليق وشدد على التساوي في الحقوق بين النساء والرجال وعلى أهمية المساواة في إدارة شؤون الأسرة.
    The Government of the Republic of Poland considers that the reservations made by the Sultanate of Oman are incompatible with the object and purpose of the Convention which guarantees equal rights of women and men to exercise their economic, social, cultural, civil and political rights. UN ترى حكومة جمهورية بولندا أن التحفُّظات التي أبدتها سلطنة عُمان تنافي موضوع الاتفاقية وغرضها، وهي الاتفاقية التي تضمن المساواة في الحقوق بين النساء والرجال في ممارسة حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية.
    The Government of the Republic of Poland considers that the reservations made by Brunei Darussalam are incompatible with the object and purpose of the Convention, which guarantees equal rights of women and men to exercise their economic, social, cultural, civil and political rights. UN ترى حكومة جمهورية بولندا أن التحفُّظات التي أبدتها بروني دار السلام تنافي موضوع الاتفاقية وغرضها، وهي الاتفاقية التي تضمن المساواة في الحقوق بين النساء والرجال في ممارسة حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية.
    5. Please provide information on the mandate and achievements of the National Human Rights Commission in advancing equal rights of women and men. UN 5 - يرجى تقديم معلومات عن ولاية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وعن إنجازاتها فيما يخص النهوض بالمساواة في الحقوق بين النساء والرجال.
    Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined, inter alia, in the Preamble to the Charter of the United Nations, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, UN وإذ تؤكد من جديد المساواة في الحقوق بين النساء والرجال المنصوص عليها في عدة وثائق، منها ديباجة ميثاق الأمم المتحدة، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()، واتفاقية حقوق الطفل()،
    Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined, inter alia, in the preamble to the Charter of the United Nations, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women Resolution 34/180, annex. and the Convention on the Rights of the Child, Resolution 44/25, annex. UN وإذ تؤكد من جديد المساواة في الحقوق بين النساء والرجال المنصوص عليها في عدة وثائق، منها ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٠١(، واتفاقية حقوق الطفل)١١(،
    Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined, inter alia, in the preamble to the Charter of the United Nations, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against WomenResolution 34/180, annex. and the Convention on the Rights of the Child,Resolution 44/25, annex. UN وإذ تؤكد من جديد المساواة في الحقوق بين النساء والرجال المنصوص عليها في عدة وثائق، منها ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٩( واتفاقية حقوق الطفل)١٠(،
    Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined, inter alia, in the preamble to the Charter of the United Nations, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against WomenResolution 34/180, annex. and the Convention on the Rights of the Child,Resolution 44/25, annex. UN وإذ تؤكد من جديد المساواة في الحقوق بين النساء والرجال المنصوص عليها في عدة وثائق، منها ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٩( واتفاقية حقوق الطفل)١٠(،
    Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined, inter alia, in the Preamble to the Charter of the United Nations, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, UN وإذ تؤكد من جديد المساواة في الحقوق بين النساء والرجال المنصوص عليها في عدة وثائق، منها ديباجة ميثاق الأمم المتحدة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() واتفاقية حقوق الطفل()،
    Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined, inter alia, in the Preamble to the Charter of the United Nations, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, UN وإذ تؤكد من جديد المساواة في الحقوق بين النساء والرجال المنصوص عليها في عدة وثائق، منها ديباجة ميثاق الأمم المتحدة، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()، واتفاقية حقوق الطفل()،
    89.61 Ensure equal rights between women and men in areas such as work, education, public life and decision-making (Italy); UN 89-61- ضمان المساواة في الحقوق بين النساء والرجال في مجالات مثل العمل والتعليم والحياة العامة واتخاذ القرارات (إيطاليا)؛
    103. The combined fourth, fifth and sixth periodic reports of the Republic of Belarus on implementation of the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women presented a detailed view of the legal efforts to strengthen the principle of equal rights between women and men in the Constitution of the Republic of Belarus and other legislation. UN 103 - إن التقرير الجامع للتقارير الرابع والخامس والسادس لجمهورية بيلاروس عن تنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة قدم نظرة مفصلة إلى الجهود القانونية لتعزيز مبدأ المساواة في الحقوق بين النساء والرجال في دستور جمهورية بيلاروس وتشريعات أخرى.
    27. The Gender, Women and Rural Youth Unit of the Ministry of Agriculture and Food promotes the 2000-2004 agricultural policy known as " New sowing " , the aim of which is to reduce injustice and achieve equality of rights between women and men in access to productive resources, organizational capacity, job opportunities, and management and execution of development programmes in their communities. UN 27 - وتقوم وحدة شؤون المساواة بين الجنسين والمرأة والشباب في الريف بوزارة الزراعة وتربية المواشي والأغذية بتنفيذ " السياسة الزراعية للفترة 2000-2004، الزرع الجديد " وهدفها التخفيف من الظلم وتحقيق المساواة في الحقوق بين النساء والرجال في سبل الوصول إلى موارد الإنتاج، والقدرة على التنظيم والوصول إلى فرص التوظيف وإدارة برامج التنمية وتنفيذها في مجتمعاتهم المحلية.
    37. The delegation noted that Ukraine has made progress in improving legislation to ensure equal rights for women and men. UN 37- ولاحظ الوفد أن أوكرانيا ماضية في تحسين التشريعات الرامية إلى ضمان المساواة في الحقوق بين النساء والرجال.
    In 2006 the Republic of Azerbaijan adopted " On Guarantees of Equal rights for women and men " into the Law of Azerbaijan. UN وخلال عام 2006، اعتمدت جمهورية أذربيجان " ضمانات التكافؤ في الحقوق بين النساء والرجال " بوصفها قانونا في أذربيجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد