ويكيبيديا

    "الحقوق والاحتياجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights and needs
        
    The Commission is skilled in conflict resolution techniques, taking the rights and needs approach to seeking settlement rather than an adversarial stance. UN وتتمتع هذه اللجنة بالخبرة في تقنيات تسوية المنازعات، واتباع نهج الحقوق والاحتياجات للسعي إلى التسوية بدلا من اتخاذ موقف عدائي.
    Underlining the special rights and needs of children in situations of armed conflict, including those of the girl-child, UN وإذ يؤكد الحقوق والاحتياجات الخاصة لﻷطفال في حالات الصراع المسلح، بما في ذلك الحقوق والاحتياجات الخاصة للطفلة؛
    Underlining the special rights and needs of children in situations of armed conflict, including those of the girl-child, UN وإذ يؤكد الحقوق والاحتياجات الخاصة لﻷطفال في حالات الصراع المسلح، بما في ذلك الحقوق والاحتياجات الخاصة للطفلة؛
    Underlining the special rights and needs of children in situations of armed conflict, including those of the girl-child, UN وإذ يؤكد الحقوق والاحتياجات الخاصة للأطفال في حالات الصراع المسلح، بما في ذلك الحقوق والاحتياجات الخاصة للطفلة؛
    113. It is the continued goal of Brunei Darussalam to promote, protect, and enhance awareness of the basic rights and needs of its people. UN 113- إن الهدف الذي ما انفكت بروني دار السلام تصبو إليه هو تعزيز وحماية الحقوق والاحتياجات الأساسية لشعبها والتوعية بها.
    The Government understood the need for legislation to implement the Action Plan, to ensure proper funding for the relevant support institutions, and to address the rights and needs of internally displaced persons. UN وتقدر الحكومة ضرورة سن تشريعات لتنفيذ خطة العمل، وضمان التمويل المناسب لمؤسسات الدعم ذات الصلة، ومعالجة الحقوق والاحتياجات المتعلقة بالمشردين داخليا.
    At its 4th meeting, the Workshop focused on special groups with special rights and needs. UN 251- وركّزت حلقة العمل في جلستها الرابعة على الفئات الخاصة ذات الحقوق والاحتياجات الخاصة.
    rights and needs in the protection of persons in the event of disasters UN 1 - الحقوق والاحتياجات في سياق حماية الأشخاص في حالات الكوارث
    On the contrary, a reasonable, holistic approach to the topic seems to require that both rights and needs enter the equation, complementing each other when appropriate. UN بل على العكس من ذلك، يبدو أن اتباع نهج معقول وشامل في تناول الموضوع يتطلب إدخال كل من الحقوق والاحتياجات في المعادلة، بحيث يكملان بعضهما بعضا عند الاقتضاء.
    At the 5th meeting of the Committee, the Workshop considered special groups having special rights and needs and the mobilization of society and resources for improving the social reintegration of prisoners. UN 243- وفي الجلسة الخامسة للجنة، نظرت حلقة العمل في مسألة الفئات الخاصة ذات الحقوق والاحتياجات الخاصة وفي تعبئة المجتمع وحشد الموارد لتحسين إعادة إدماج السجناء اجتماعيا.
    The other group focused on the implementation of article 29 of the Convention on the Rights of the Child, concerning the content of education, considering the particular educational rights and needs of children in emergency situations, including the role of education as a life-saving measure. UN وركزت المجموعة الأخرى على تنفيذ المادة 29 من اتفاقية حقوق الطفل، فيما يتعلق بمحتوى التعليم، والنظر في الحقوق والاحتياجات التعليمة الخاصة للأطفال في حالات الطوارئ، بما في ذلك دور التعليم باعتباره تدبيرا لإنقاذ الحياة.
    Factors such as voluntary and forced migration, conflict, climate change, and the opening of borders, for example across the Europe Union member States, are creating ever more diverse ethnic and linguistic societies in which language rights and needs must be taken into account. UN وإن عوامل، مثل الهجرة الطوعية والقسرية، والنزاع، وتغير المناخ، وفتح الحدود، على سبيل المثال، عبر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تخلق مجتمعات إثنية ولغوية أكثر تنوعاً من قبل ولا بد من أن تُراعى فيها الحقوق والاحتياجات اللغوية.
    The National Reproductive Health Strategy in addressing the reproductive rights and needs of women considers the interrelationship between socio-cultural determinants such as harmful traditional practices and their negative impact on reproductive health. UN وتراعي الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية، في معالجة الحقوق والاحتياجات الإنجابية للمرأة، الارتباط المتبادل بين العوامل المحددة الاجتماعية والثقافية مثل الممارسات التقليدية الضارة وآثارها السلبية على الصحة الإنجابية.
    53. The second working group focused on the implementation of article 29 concerning the content of education, considering the particular educational rights and needs of children in emergency situations, including the role of education as a life-saving measure. UN 53- ركز الفريق العامل الثاني على تنفيذ المادة 29 المتعلقة بمحتوى التعليم، بالنظر إلى الحقوق والاحتياجات الخاصة للأطفال في مجال التعليم في حالات الطوارئ، بما في ذلك دور التعليم كتدبير لإنقاذ الأرواح.
    14. The second working group will focus on the implementation of article 29 concerning the content of education, considering the particular educational rights and needs of children in emergency situations, including the role of education as a life-saving measure. UN 14- سيركز الفريق العامل الثاني على تنفيذ المادة 29 المتعلقة بمحتوى التعليم، بالنظر إلى الحقوق والاحتياجات التعليمية الخاصة بالطفل في حالات الطوارئ، بما في ذلك دور التعليم كتدبير لإنقاذ الأرواح.
    Monitoring and accountability. Girls and boys, as well as young men and young women, must be supported so that they can participate meaningfully in setting national-level goals and targets and in monitoring their achievement through genuinely participatory and consultative processes, ensuring that their rights and needs are adequately reflected. UN الرصد والمساءلة - يجب دعم الفتيات والفتيان، فضلا عن الشبان والشابات لكي يتمكنوا من المشاركة ذات المغزى في وضع الأهداف والغايات على المستوى الوطني، وفي رصد تحقيقها، من خلال العمليات التشاركية والاستشارية الصادقة، لكفالة أن يتم انعكاس هذه الحقوق والاحتياجات بالشكل الملائم.
    States should ensure that their policies, programmes and practices related to trade in fish and fishery products do not result in obstacles to such trade, environmental degradation or negative social impacts, including nutritional impacts [and do not adversely impact on the nutritional rights and needs of people for whom fish and fishery products are critical for their health and well-being]; UN وعلى الدول كفالة ألا تؤدي سياساتها، وبرامجها وممارساتها المتصلة بتجارة اﻷسماك ومنتجات اﻷسماك الى نشوء عقبات أمام هذه التجارة، وإلى تدهور البيئة، وحدوث آثار اجتماعية، وخاصة تغذوية، سلبية ]وألا تؤثر هذه السياسات والبرامج والممارسات سلبا على الحقوق والاحتياجات التغذوية للشعوب التي يتوقف كل من صحتها ورفاهها بدرجة حاسمة على اﻷسماك ومنتجات صيد السمك[؛
    74. Since existing international human rights obligations lay at the core of protection in the context of disasters, a rights-based approach covering the rights of victims and affected States was desirable, although a reasonable, holistic approach to the topic seemed to require that both rights and needs should enter the equation, complementing each other when appropriate. UN 74 - وأردف قائلا إنه نظرا لأن الالتزامات الحالية المتعلقة بحقوق الإنسان الدولية تشمل في صميمها توفير الحماية في حالة الكوارث، يعد النهج القائم على الحقوق والذي يغطي حقوق الضحايا والدول المتضررة مستصوبا، ولو أنه يبدو أن النهج الكلي المعقول بالنسبة لهذا الموضوع يقتضي إدخال كل من الحقوق والاحتياجات في المعادلة على السواء، بحيث يكمل أحدهما الآخر عند الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد