ويكيبيديا

    "الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legitimate rights and interests of women
        
    • women's legitimate rights and interests
        
    • the lawful rights and interests of women
        
    Over succeeding decades, the laws and regulations aimed at protecting the legitimate rights and interests of women have undergone continuous improvement. UN وخلال العقود الماضية، كان هناك تحسن مستمر في القوانين واﻷنظمة التي ترمي إلى حماية الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة.
    At the same time, they are taking the lead in protecting the legitimate rights and interests of women in the society. UN وفي الوقت نفسه، يمسكن بزمام القيادة في حماية الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة في المجتمع.
    Fourth, activities to create a harmonious community have been carried out in earnest, in an effort to effectively safeguard the legitimate rights and interests of women. UN ورابعا، جرى بقوة النهوض بعملية لبناء مجتمعات متناغمة في محاولة لصون الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة صيانة فعالة.
    Moreover, the Ministry of Public Security has made great efforts to support the development of local regulations to suppress abduction and prostitution activities, making the work of protecting women's legitimate rights and interests more responsive to local reality. UN وفضلا عن ذلك، تبذل وزارة الأمن العام جهودا ضخمة تهدف إلى المساعدة على وضع لوائح محلية لقمع أنشطة الخطف والبغاء بحيث تجعل العمل على حماية الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة أكثر استجابة للواقع المحلي.
    The Ministry of Public Security is determined to give top priority to protecting the lawful rights and interests of women and children. UN وقد عقدت وزارة اﻷمن العام العزم على إعطاء أولوية قصوى لحماية الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة والطفل.
    Representing the legitimate rights and interests of women and children, the LWU executive committees at all levels have actively participated in the process of drafting and reviewing of the Constitution, legislations and policies concerning the legitimate rights and interests of women and children. UN لتمثيل الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة والطفل، شاركت اللجان التنفيذية للاتحاد على كافة المستويات بصورة نشطة في عملية صياغة واستعراض الدستور والتشريعات والسياسات المتعلقة بالحقوق والمصالح المشروعة للمرأة والطفل.
    In the future, to ensure women's equal rights in marriage and family, relevant agencies will continue to work with mass organizations and the public to strengthen law enforcement and oversight and strictly deal with acts that violate legitimate rights and interests of women. UN ولكفالة الحقوق المتساوية للمرأة في الزواج والأسرة ستواصل الوكالات ذات الصلة في المستقبل العمل مع المنظمات الشعبية ومع الجمهور لتعزيز إنفاذ القانون والمراقبة والتعامل الصارم مع الأعمال التي تنتهك الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة.
    :: Protecting the legitimate rights and interests of women employees of rural enterprises. In 2001, there were 6.72 million rural industrial enterprises in China, accounting for 99 per cent of the country's total. UN :: حماية الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة الموظفة في مؤسسات ريفية - كانت هناك 6.72 مليون مؤسسة صناعية ريفية في الصين عام 2001، وشكل هذا العدد 99 في المائة من العدد الإجمالي للمؤسسات الصناعية في البلد.
    34. Strengthen legal communication and education for all organizations and individuals to respect and strictly comply with the law in order to ensure the legitimate rights and interests of women. UN 34 - ويتم تعزيز الاتصالات القانونية وتثقيف جميع المنظمات والأفراد بضرورة احترام القانون والامتثال الصارم لأحكامه من أجل ضمان الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة.
    China's Tenth Five-Year Plan (2001-2005) explicitly undertakes to implement the Programme for the Development of Chinese Women (2001-2010) and the Programme for the Development of Chinese Children (2001-2010) to safeguard the legitimate rights and interests of women and children. UN وخطة الصين الخمسية العاشرة (2001-2005) تلتزم بوضوح بتنفيذ برنامج تنمية المرأة الصينية (2001-2010) وبرنامج تنمية الطفل الصيني (2001-2010) من أجل حماية الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة والطفل.
    The Law of the People's Republic of China on Land Contracts in Rural Areas (August 2002) provides that " the legitimate rights and interests of women shall be protected in contracts. UN إذ ينص قانون جمهورية الصين الشعبية المتعلق بعقود الأراضي في المناطق الريفية (آب/أغسطس 2002) على ما يلي " ينبغي حماية الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة في جميع العقود.
    (4) Chinese detention facilities respect international human rights standards; strictly implement relevant human rights conventions, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; and fully protect the legitimate rights and interests of women held in detention. UN (4) وتحترم مراكز الاحتجاز الصينية المعايير الدولية لحقوق الإنسان؛ وتنفذ بشكل صارم اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة بما فيها اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتسبغ حماية كاملة على الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة في مراكز الاحتجاز.
    These goals are aimed at tackling the major and difficult issues critical to the development of women, and greater emphasis is put on ways to protect women's legitimate rights and interests, raise their overall quality, and promote their personal development within the context of the socialist market economy. UN وترمي تلك الأهداف إلى معالجة القضايا الرئيسية والصعبة التي تشكل أهمية بالنسبة لتنمية المرأة. ويجري التأكيد بصورة أكبر على طرق حماية الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة والارتقاء بالنوعية العامة لها وتعزيز تنميتها الشخصية في سياق اقتصاد السوق الاشتراكي.
    :: Conducting campaigns to aggressively combat criminal activities which encroach upon women's legitimate rights and interests. In 1998, the Ministry of Public Security, the State Administration for Industry and Commerce, the Ministry of Labour and Social Security and the Ministry of Health jointly launched a special campaign to control and regulate massage parlours and suppress illegal business activities. UN :: شن حملات للمكافحة الشديدة للأنشطة الإجرامية التي تنتهك الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة - في عام 1998، اشتركت وزارة الأمن العام، وإدارة الدولة للصناعة والتجارة، ووزارة العمل والضمان الاجتماعي، ووزارة الصحة في شن حملة خاصة لمراقبة دور التدليك وتنظيمها وقمع الأنشطة التجارية غير القانونية.
    :: Taking various measures and means to rescue women victims. In 1996, the Ministry of Justice and the All-China Women's Federation jointly issued a Circular on Protecting women's legitimate rights and interests and on Providing Better Legal Aid for Women. UN :: اتخاذ تدابير ووسائل متنوعة لإنقاذ الضحايا من النساء - في عام 1996 قامت وزارة العدل والاتحاد النسائي لعموم الصين معا بإصدار تعميم بشأن حماية الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة وتقديم المعونة القانونية الأفضل للمرأة.
    These special practices have played an important role in protecting the lawful rights and interests of women in China, and can be expected to continue to do so for a considerable time to come. UN ويبين ما سبق بعض الممارسات الخاصة للصين بغرض حماية الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة. وما فتئت هذه الممارسات تلعب دورا هاما من المتوقع أن يستمر لزمن طويل جدا في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد