The Cardinal bullied me out of saying anything last time, but I'm not afraid to speak the truth now. | Open Subtitles | منعني الكاردينال وهددني من قول أي شيء المرة السابقة، لكن أنا لست خائفاً من قول الحقيقة الآن. |
You mean the truth now, Is not that right, Juan? | Open Subtitles | انت تريد ان تقول الحقيقة الآن اليس كذلك ؟ |
A retired film director that's the truth now yes | Open Subtitles | مُخرج أفلام متقاعد هذه هي الحقيقة الآن نعم |
Maybe you really are telling us the truth right now, and you really have no idea what you brought into this company. | Open Subtitles | ربما تخبرنا الحقيقة الآن فعلاً، وأنك لا تعرف ما الذي جلبته إلى هذه الشركة. |
You can't run away from the truth now that you've heard it. | Open Subtitles | انت لا تستطيع الهرب من الحقيقة الآن بعدما سمعت ذلك |
Shame on you! At least speak the truth now! | Open Subtitles | عار عليك ، على الأقل قل الحقيقة الآن |
I will suck the lies out of you like marrow from a bone, or you can speak the truth now and save yourself the hurt. | Open Subtitles | سوف أمتص كل أكاذيبكِ مثل خروج النخاع من العظم أو يمكن أن تقولي الحقيقة الآن |
I was telling you the truth when I said yes and I'm, I'm telling you the truth now. | Open Subtitles | كنت أخبرك الحقيقة عندما وافقت وأنا أخبرك الحقيقة الآن. |
They got away with murder, but I know the truth now and I am convinced that is not what happened. | Open Subtitles | هربا بالقتل ولكنني اعرف الحقيقة الآن وأنا على يقين ان هذا لم يحدث |
It wasn't me. We know you're lying. Tell us the truth now. | Open Subtitles | ـ لست الفاعلة ـ نعلم أنك تكذبين، أخبرينا الحقيقة الآن |
You are going to have a chronic, incurable character problem that will follow you into your next campaign unless you tell the truth now. | Open Subtitles | و سيكون لديك مشكلة شخصية كبيرة و التي ستستمر إلى حملتك الانتخابية التالية إلا لو أنك قلت الحقيقة الآن |
Michelle, if you don't tell the truth now, you'll go to jail. | Open Subtitles | ميشيل,إذا لم تقولي الحقيقة الآن ستذهبين للسجن |
And you could be telling the truth now, but if you don't show the partners some emotion, they're not gonna believe you either. | Open Subtitles | و يُمْكِنُ أَنْك تُقول الحقيقة الآن ،لكن إذا لم تظهر للشركاء بَعْض العاطفةِ،هم لَنْ يصدقوك أيضا |
Marie, don't tell fibs. Tell the truth now. | Open Subtitles | ماري، لا تروي الأكاذيب قولي الحقيقة الآن |
It's the truth. Now get the fuck out before somebody gets hurt... | Open Subtitles | إنها الحقيقة الآن اخرج من هنا قبل أن يتعرض شخص ما للأذى |
If you're telling me the truth now doesn't that mean you've been lying to me for years? | Open Subtitles | إذا كنت تقول الحقيقة الآن ألا يعني ذلك أنّك كنت تكذب عليّ لأعوام؟ |
But it's one of the things he loves most about me, and I can't tell him the truth now. | Open Subtitles | وهذا أكثر ما يحبه بي ولا أستطيع أن أخبره الحقيقة الآن |
And yet your legendary powers of observation are screaming that I'm telling the truth right now. | Open Subtitles | ورغم ذلك أسطوريكَ سلطات الملاحظةِ أَصْرخُ بِأَنِّي أُخبرُ الحقيقة الآن. |
To tell the truth, right now I don't think anybody's ready to make that step. | Open Subtitles | ولأقول الحقيقة الآن لا أعتقد أن هنالك أحد مستعد ليترقى |
You are gonna start telling me the truth right now or I am going to start blowing holes | Open Subtitles | أنتي ستبدأين بأخباري الحقيقة الآن أو أنني سأقوم بإحداث ثقوب |
But apparently that's the reality now. | Open Subtitles | لكن على ما يبدو , هذه هي الحقيقة الآن |