You haven't really been standing out here for two hours, have you? | Open Subtitles | أنتى فى الحقيقة لم تقفى لمدة ساعتين بالخارج, أليس كذلك ؟ |
Yeah, but he hasn't really mastered the troops yet. | Open Subtitles | نعم، لكنه في الحقيقة لم يضبط الفرقة بعد. |
We really didn't have very much to say to each other. | Open Subtitles | في الحقيقة لم يكن لدينا الكثير الذي نقوله لبعضنا البعض. |
I never really understood why he wasn't able to keep the car on the road. | Open Subtitles | في الحقيقة لم أفهم لماذا لم يكن قادراً للحفاظ على السيارة على الطريق |
I've been a lot of places where it's not really like that. | Open Subtitles | لقد كنت في العديد من الأماكن التي في الحقيقة لم تكن كذلك |
You two really did bury the hatchet, didn't you? | Open Subtitles | أنت اثنان في الحقيقة لم تدفن الأحقاد، أليس كذلك؟ |
He suddenly recalled a farm girl from a nearby village, although he didn't actually know her, he'd been in love from afar. | Open Subtitles | فجأه تذكر فتاة جميلة من قرية مجاورة بالرغم من انه فى الحقيقة لم يعرفها فقد وقع فى الحب عن بعد |
I know, but it didn't really occur to me at the time that Valentine's Day was coming up. | Open Subtitles | وأنا أعلم ، ولكن في الحقيقة لم يحدث لي في الوقت ان عيد الحب هو الخروج. |
I haven't really heard anyone say Katie's name, except for me. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة لم أسمع أحدا يلفظ اسم كاتي سواي |
Bernice, we haven't really been dating long enough for you to be hanging out with my friends' wives. | Open Subtitles | برنيس , نحن في الحقيقة لم نتواعد بما فيه الكفاية لـ درجة التسكع مع زوجات أصدقائي |
Um, to tell the truth we didn't really see a lot of each other. | Open Subtitles | في الحقيقة لم نكن نرى بعضنا البعض كثيرًا |
Anyway, I didn't really wanna come here today'cause the crowds and everything. | Open Subtitles | على كـل حـال ، في الحقيقة لم أرغب في المجيء إلى هنـا بسبب الحشـد و كـل شيء |
But you really didn't have to go to all this trouble... making dinner, picking out my outfit, trimming my hair. | Open Subtitles | لكنك في الحقيقة لم يكن لديك للذهاب إلى كل هذه المتاعب... جعل العشاء، فتنتقي زي بلدي، وتقليم شعري. |
I felt like you really, really didn't like it. | Open Subtitles | شعرت انك في الحقيقة لم تحب ذلك ابداً |
No, I really didn't. Maybe it was friendly fire. | Open Subtitles | لا , أنا في الحقيقة لم أسمع , ربّما كانت الحادثة ناتجة عن نيران صديقة |
I think that I was at that point of coming into who I was, you know, but I never really... | Open Subtitles | اعتقد انني إقتربت من مرحلة تحديد من سأكون و لكنني في الحقيقة لم أصل إلى هناك |
We, actually never really got along. | Open Subtitles | . نحن ، في الحقيقة لم نستطع أن نستمر معاً |
You chatter on about it all the time, but I've never really paid attention. | Open Subtitles | أنت تثرثر عنه طوال الوقت لكنه في الحقيقة لم يجذب إهتمامي |
I get a Christmas card from her every year, but we're not really friends anymore. | Open Subtitles | أحصل منها على بطاقة تهنئة بمناسبة الكرسمس كل سنة لكن في الحقيقة لم نعد أصدقاء كما كنا |
Micah really did leave that world behind. | Open Subtitles | ميخا في الحقيقة لم يترك هذا العالم وراء. |
I mean, he did but they didn't actually ever get sent | Open Subtitles | أقصـد أنـه فعـل ، لكن في الحقيقة لم يتم إرسـالهـا |
I didn't exactly keep count, but let's say a dozen times in the last two weeks give or take a few times. | Open Subtitles | انا في الحقيقة لم اعدهن تماما لكن لنقل اثنا عشرة مرة في الاسبوعين الماضيين زد او انقص بعض المرات القليلة |
Heard about it, read about it, never actually seen it. | Open Subtitles | سَمعَت عنه، وقرأْت عنه ولكني في الحقيقة لم أرَآه |
Well, technically, you're not a snitch, because you haven't actually told us anything yet. | Open Subtitles | فنياً ، أنت لست بواشِ لأنك فى الحقيقة لم تُخبرنـا بأي شيء بعد |
That fact was not acknowledged in the draft resolution. | UN | وهذه الحقيقة لم يُعترف بها في مشروع القرار. |