It's really not my scene, but who am I to judge? | Open Subtitles | هو في الحقيقة ليس بلدي المشهد، ولكن من أنا القاضي؟ |
I know you're bothered because I showed her attention up at the resort, but it's really not what you think. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك متضايق لأنني أبديت بعض الأهتمام لها في المنتجع ولكنه في الحقيقة ليس مثل ما تعتقده |
It's not really intended to protect against the unmitigated power of the national geospatial intelligence agency. | Open Subtitles | ضد الهجمات المفروضة على أجهزة المستهلك في الحقيقة ليس المقصود الحماية ضد السلطة التامة |
I didn't really have any, you know, specific questions or anything, so... | Open Subtitles | أنا في الحقيقة ليس لدي أي أسئلة معينة، أو أي شيء |
But, really, isn't some of this anger a little misplaced? | Open Subtitles | لكن , في الحقيقة ليس بعض هذا الغضب في مكانه الصحيح ؟ |
Uh, Holly, now is really not a good time. | Open Subtitles | اه، هولي، والآن هو في الحقيقة ليس وقتا طيبا. |
It's really not that hard to contract either, though. | Open Subtitles | انه في الحقيقة ليس بتلك الصعوبة في ان تصابي به كذلك |
Well, it's really not right that you're even in this situation at work. | Open Subtitles | حسنا، فإنه في الحقيقة ليس صحيحا أنك أنت حتى في هذه الحالة في العمل. |
But that's really not a good reason to love somebody | Open Subtitles | ..لكن هذا في الحقيقة ليس سبباُ وجيهاً لحُب شخص ما |
I know he can't help it, but it's really not very attractive. | Open Subtitles | أعرف أنه لا يمكن أن تساعد , لكنها في الحقيقة ليس جذابا للغاية. |
If that time is really not a bird with a | Open Subtitles | إذا كان هذا الوقت هو في الحقيقة ليس مع الطيور |
You don't know me so you're not really sorry. | Open Subtitles | انتي لا تعرفيني لذا انتي في الحقيقة ليس اسفة |
It's not really for kids, but a capful is pretty harmless. | Open Subtitles | انه دواء الكحه في الحقيقة ليس للأطفال لكن فنجانا واحدا لن يؤذي |
Oh. Um... That's not really a personal question. | Open Subtitles | أوه ، أمم هذا في الحقيقة ليس سؤالاً شخصياً |
I don't really have anywhere to cook dinner. | Open Subtitles | في الحقيقة ليس لدي مكانٍ لأعد فيه العشاء |
'Cause the place isn't really ready for visitors... yet. | Open Subtitles | لإن المكان في الحقيقة ليس جاهزاً للزوار .. بعد |
But the good news is, it really isn't our fault that we're poor. | Open Subtitles | , ولكن الأخبار الجيدة هي في الحقيقة ليس خطأنا أننا فقراء |
That's exactly the kind of person who really isn't... expected to be around anymore. | Open Subtitles | وهذا هو بالضبط نوع من الشخص الذي هو في الحقيقة ليس... المتوقع أن تكون في جميع أنحاء بعد الآن. |
54. The enemy of truth was not a lie but a myth. | UN | 54 - وقال إن عدو الحقيقة ليس الأكذوبة بل الأسطورة. |
Telling the truth isn't always good, but lying isn't always bad. | Open Subtitles | اخبار الحقيقة ليس جيد دائما، لكن الكذب ليس سيئ دائما. |
Well, actually, not me, my young friend Jonathan here. | Open Subtitles | في الحقيقة ليس انا بل لصديقي الصغير جوناثان |
That's sweet. But we really don't have time for this. I need your help. | Open Subtitles | هذا لطيف، لكن في الحقيقة ليس لدينا الوقت لهذا |
It's really none of your business where I live and what street I live on. | Open Subtitles | انه في الحقيقة ليس من شؤنك اين اسكن واي شارع اسكن به |
I am doing so because I believe in the obvious wisdom of thinking that sometimes the enemy of truth is not a lie but a myth. | UN | وإني إذ أفعل ذلك لأني أؤمن بالحكمة الواضحة القائلة بأن عدو الحقيقة ليس أكذوبة في بعض الأحيان، بل أسطورة. |