ويكيبيديا

    "الحقين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • two rights
        
    • rights to
        
    • rights are
        
    • rights is
        
    • those rights
        
    Therefore, these two rights are explored in detail in this section. UN ولذلك يجري البحث في هذين الحقين بالتفصيل في هذا القسم.
    No derogation may be made from these two rights to the detriment of a female worker. UN ولا يجوز الانتقاص من هذين الحقين بما يعود بالضرر على المرأة العاملة.
    Potential conflicts between the two rights are to be resolved in court. UN ويجب تسوية حالات التضارب المحتملة بين الحقين في المحكمة.
    Malta granted these rights to women on 5 September 1947. UN ومنحت مالطة هذين الحقين للمرأة في 5 أيلول/سبتمبر 1947.
    17. The two rights have interesting similarities. UN 17- وتجمع بين الحقين أوجه شبه مثيرة للاهتمام.
    These unitary systems also provide that in a competition between two acquisition security rights taken by lenders, the date at which the right became effective against third parties will determine the relative priority of the two rights. UN وتنص هذه النظم الوحدوية كذلك على أنه عندما تنشأ منافسة بين حقين ضمانيين احتيازيين يتمتع بهما المقرضون، يحدِّد التاريخ الذي أصبح فيه الحق نافذا تجاه الأطراف الثالثة أولوية الحقين النسبية.
    In particular, this right ranks ahead of any other security right in those assets, regardless of the respective dates on which the two rights became effective against third parties. UN وبوجه خاص، يُقدم هذا الحق على أي حق ضماني آخر في تلك الموجودات، بصرف النظر عن التاريخين اللذين يصبح فيهما كل من الحقين نافذا تجاه الأطراف الثالثة.
    51. Social protection is not, however, required only in order to give effect to these two rights. UN 51 - ومع ذلك، فليست الحماية الاجتماعية مطلوبة فقط من أجل تفعيل هذين الحقين.
    In cases of unlawful interference to deprive children from these two rights, the person harmed is given the right to resort to the Civil court that is very firm and doesn't refrain from issuing conclusive decisions concerning these matters. UN وإن أي تدخل لحرمان الأطفال من هذين الحقين يبقى المجال مفتوحاً أمام المتضرر، لمراجعة القضاء المدني المختص، الذي لا يتوانى عن إصدار القرارات الحاسمة بهذا الخصوص.
    The wage compensation during maternity leave is taken advantage of only by women and expectant mothers, while the other two rights may also be exercised by men, i.e. fathers, under the conditions provided for by the said Law. UN ولا تنتفع بالتعويض عن الأجر أثناء إجازة الأمومة سوى النساء والحوامل، بينما يجوز للرجال أيضا، أي الآباء، الحصول على الحقين الآخرين بمقتضى الشروط المنصوص عليها في القانون المذكور.
    Because priority is a comparative concept, and the same priority rule must govern the two rights that are being compared, it is not possible for the old rules to govern the priority of the right of the pre-effective-date creditor and the new rules to govern the priority of the right of the post-effective-date creditor. UN وبما أن الأولوية مفهوم نسبي، وأن نفس قواعد الأولوية يجب أن تحكم الحقين اللذين تجري مقارنتهما، فليس من الممكن أن تحكم القواعد القديمة أولوية حق الدائن المُنشأ قبل تاريخ النفاذ وأن تحكم القواعد الجديدة أولوية حق الدائن المُنشأ بعد تاريخ النفاذ.
    These two rights are safeguarded by a remedy of protection (art. 20), which is a constitutional remedy that ensures the applicability of basic guarantees in the event that they are suspended, interfered with or imperilled as a consequence of arbitrary or illegal acts or omissions. UN وكلا الحقين يكفلهما إجراء الحماية الذي يشكل إجراء دستوريا - تكرسه المادة 20 - يحمي الضمانات الأساسية في حالة الحرمان منها أو الإخلال بها أو تهديديها بسبب تصرف أو تقصير تعسفي أو غير قانوني.
    The consequences of expanding States' surveillance powers and practices for the rights to privacy and freedom of opinion and expression, and the interdependence of those two rights, have yet to be comprehensively considered by the Human Rights Council, special procedures mandate holders or human rights treaty bodies. UN ولم يجر مجلس حقوق الإنسان والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان حتى الآن دراسة شاملة لعواقب توسيع صلاحيات المراقبة المخولة للدول وممارساتها على الحق في الخصوصية والحق في حرية الرأي والتعبير، وعلى ترابط هذين الحقين.
    Nevertheless, the packaging of those two rights into a single concept is important, both because it highlights the synergy between them and facilitates the development of a package of measures to achieve their shared objectives. Indivisibility UN ومع ذلك، يظل الجمع بين هذين الحقين في مفهوم واحد أمر هام، نظرا لأنه يسلط الضوء على أوجه التآزر فيما بينهما وييسر وضع مجموعة من التدابير الرامية إلى تحقيق أهدافهما المشتركة().
    From the Committee's jurisprudence, the State party understands that this obligation has only been considered in relation to the threat of execution (art. 6) and torture (art. 7) upon return, and accordingly it submits that this obligation is limited to these two rights under article 6 and article 7. UN وتقول الدولة الطرف إن ما تفهمه من الاجتهـادات السابقة للجنة هو أن هذا الالتزام لم يُثَر إلا فيما يتعلق بخطر التعرض للإعدام (المادة 6)(36) والتعذيب (المادة 7) لدى العودة. وعليه، فهي ترى أن هذا الالتزام ينحصر في هذين الحقين بموجب المادتين 6 و7.
    The discourse over those two fundamental rights is on the rise. UN والكلام عن هذين الحقين الرئيسيين في تزايد.
    In order to reconcile those rights, States must exercise restraint, so as to avoid harming the environment of other States. UN وبغية التوفيق بين هذين الحقين ينبغي للدول أن تتوخى ضبط النفس حتى تتحاشي اﻹضرار ببيئة دول أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد