ويكيبيديا

    "الحقّ في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • right to
        
    • entitled to
        
    • a right
        
    • Right in the
        
    • have the right
        
    That right to an equal voice must be preserved. UN ويجب الحفاظ على ذلك الحقّ في الصوت المتساوي.
    So they don't have a right to a trial, but that doesn't matter because you're protecting their privacy? Open Subtitles إذًا ليس لديهم الحقّ في الحصول على محاكمة ولكن هذا لا يهم لأنك تقوم بحماية خصوصياتهم؟
    The extent of the seller's failure to perform is irrelevant for the purposes of deciding whether the buyer is entitled to the remedies. UN وليس لمقدار إخفاق البائع في الأداء صلة بأغراض تقرير ما إذا كان للمشتري الحقّ في اتخاذ تدابير علاجيّة.
    It was said for example, that a registry would require an inscription such as the name of the person entitled to the instrument. UN وذُكر على سبيل المثال أنَّ مرفق التسجيل سيشترط إدراج قيد ما مثل اسم صاحب الحقّ في الصك.
    How could we give them a right to participate without being subject to the same rules? UN فكيف يمكننا أن نعطيها الحقّ في المشاركة بدون أن تخضع للقواعد نفسها؟
    If he's headed home,he's Right in the neighborhood. Open Subtitles إذا هو يُعادُ إلى البيت، هو الحقّ في الحيِّ.
    The African people have the right to peace and sustainable development. UN إنّ للشعب الأفريقي الحقّ في السلام والتنمية المستدامة.
    You had no right to send that information to the morgue. Open Subtitles لم يكن لديك الحقّ في إرسال تلك المعلومات إلى المشرحة
    You know what gives someone the right to live? Open Subtitles أتدري ما الذي يعطي المرء الحقّ في العيش؟
    You're still pissed, and you have every right to be. Open Subtitles أنتَ ما زِلتَ مُستاءاً ولديكَ كُلُّ الحقّ في ذلك
    right to a fair hearing; right not to be subjected to arbitrary interference with family life UN المسائل الموضوعية: الحقّ في محاكمة منصفة؛ والحقّ في عدم التعرّض لتدخّل تعسّفي في شؤون الحياة الأسرية
    You are entitled to your own opinions, but you are not entitled to your own facts. Open Subtitles لكم الحقّ في طرح آرائكم الخاصة لكن لا حقّ في الحصول على حقائق خاصة
    Actually, as a convict, you're not entitled to dick. Open Subtitles في الحقيقةِ، كمجرمٍ، ليس لكَ الحقّ في أيّ شيءٍ.
    Furthermore, the source points to article 10 of the Declaration, which states that everyone is entitled to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal. UN وإضافةً إلى ذلك، يشير المصدر إلى المادة 10 من الإعلان التي تنصُّ على أن لكل إنسان الحقّ في أن تنظر في قضيته محكمة مستقلة ومحايدة نظراً منصفاً وعلنياً.
    Such a specialized agency, related organization or intergovernmental organization shall be entitled to attend open meetings of the Conference, to receive the documents of the Conference and to submit written contributions on matters under consideration by the Conference. UN ويكون لتلك الوكالة المتخصِّصة أو المنظمة ذات الصلة أو المنظمة الحكومية الدولية الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتَلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    I have a right to choose my own life! Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}! لي الحقّ في اختيار حياتي الخاصّة
    Thinks he has a right to tell me how to raise my daughter! Open Subtitles يحسب أنّ لديه الحقّ في إخباري كيف أربّي ابنتي
    Because I thought your daughter had a right to know that her father cared. Open Subtitles لأنّني اعتقدتُ أنّ لابنتكِ الحقّ في معرفة أنّ والدها اهتمّ بأمرها
    You could park her Right in the driveway... and we'll all know she's safe in her own little, steel box. Open Subtitles الموافقة؟ أنت يُمْكِنُ أَنْ تُوقفَها الحقّ في الممرِ... ونحن سَنَعْرفُ كُلّ بأنّها آمنةُ في ملكِها قليلاً، صندوق فولاذي.
    Niles, that's three meatballs in a row Right in the koi pond. Open Subtitles النيل، ذلك ثلاثة meatballs بالتّسلسل الحقّ في بركةِ koi.
    Indigenous peoples have the right to receive information to reduce their risk and vulnerability and to protect themselves, their property and their livelihoods. UN وللشعوب الأصلية الحقّ في الحصول على المعلومات بهدف الحد من تعرضها للأخطار وقابلية تأثرها بها وحماية نفسها وممتلكاتها وسبل كسب عيشها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد