ويكيبيديا

    "الحق الثابت لجميع الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the inalienable right of all States
        
    In particular, it was important not to hinder the inalienable right of all States parties to the development of nuclear technology for peaceful purposes. UN وبوجه خاص، من الأهمية عدم عرقلة الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في تطوير تكنولوجيا نووية للأغراض السلمية.
    In particular, it was important not to hinder the inalienable right of all States parties to the development of nuclear technology for peaceful purposes. UN وبوجه خاص، من الأهمية عدم عرقلة الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في تطوير تكنولوجيا نووية للأغراض السلمية.
    the inalienable right of all States parties to peaceful applications of nuclear technology, without discrimination, constitutes the very foundation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN يُشكل الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في الاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية دون تمييز أساس معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    4. He reaffirmed the inalienable right of all States parties to the Treaty to the peaceful use of nuclear energy. UN 4 - وأعاد التأكيد على الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في المعاهدة في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    At the same time, Italy strongly reaffirmed its commitment to the inalienable right of all States parties to develop, produce and use nuclear energy for peaceful purposes. UN وفي الوقت نفسه، أعادت إيطاليا التأكيد بقوة على التزامها إزاء الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في تطوير وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    4. He reaffirmed the inalienable right of all States parties to the Treaty to the peaceful use of nuclear energy. UN 4 - وأعاد التأكيد على الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في المعاهدة في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    At the same time, Italy strongly reaffirmed its commitment to the inalienable right of all States parties to develop, produce and use nuclear energy for peaceful purposes. UN وفي الوقت نفسه، أعادت إيطاليا التأكيد بقوة على التزامها إزاء الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في تطوير وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Cuba defends the inalienable right of all States to engage in research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, and to receive -- without discrimination -- transfers of materials, equipment and scientific and technological information to those ends. UN إن كوبا تزود عن الحق الثابت لجميع الدول في العكوف على بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية والعمل، دون أي تمييز، على تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية لهذه الأغراض.
    Article IV of the NPT guarantees the inalienable right of all States parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, without discrimination and in conformity with articles I and II of the Treaty. UN والمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار تضمن الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في المعاهدة في تطوير بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، بدون تمييز ووفقاً للمادتين الأولى والثانية من المعاهدة.
    Regarding proposed multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, the concerns related to nuclear proliferation and the alleged sensitivity of nuclear technology should not restrict the inalienable right of all States under article IV to develop all aspects of nuclear science and technology for peaceful purposes. UN 16- وفيما يتعلق بالنُهج المتعددة الأطراف المقترحة في مجال دورة الوقود النووي، فإن الشواغل المتعلقة بالانتشار النووي والحساسية المزعومة للتكنولوجيا النووية ينبغي ألا تقيد الحق الثابت لجميع الدول في تطوير شتى مظاهر العلم والتكنولوجيا النوويين للأغراض السلمية بموجب المادة الرابعة من المعاهدة.
    The expansion of peaceful uses of nuclear energy in the coming decades was inevitable, and the Conference needed to adopt clear language reaffirming the link between the inalienable right of all States to use nuclear energy for civilian purposes and the obligation to ensure nuclear security and safety. UN إن توسيع نطاق استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في العقود القادمة حتمي، ويحتاج المؤتمر إلى اعتماد صياغة واضحة تعيد التأكيد على العلاقة بين الحق الثابت لجميع الدول في استخدام الطاقة النووية في الأغراض المدنية وواجب كفالة الأمن والسلامة النوويين.
    67. The Non-Proliferation Treaty clearly stated the inalienable right of all States parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes. UN 67 - وقال إن معاهدة عدم الانتشار تذكر صراحة الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في المعاهدة بتطوير البحوث والإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The expansion of peaceful uses of nuclear energy in the coming decades was inevitable, and the Conference needed to adopt clear language reaffirming the link between the inalienable right of all States to use nuclear energy for civilian purposes and the obligation to ensure nuclear security and safety. UN إن توسيع نطاق استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في العقود القادمة حتمي، ويحتاج المؤتمر إلى اعتماد صياغة واضحة تعيد التأكيد على العلاقة بين الحق الثابت لجميع الدول في استخدام الطاقة النووية في الأغراض المدنية وواجب كفالة الأمن والسلامة النوويين.
    67. The Non-Proliferation Treaty clearly stated the inalienable right of all States parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes. UN 67 - وقال إن معاهدة عدم الانتشار تذكر صراحة الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في المعاهدة بتطوير البحوث والإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Achieve a safer and more secure world through our commitment to promote disarmament, international security and stability, bearing in mind that total and complete nuclear disarmament remains the only route to a world free from nuclear weapons, while the inalienable right of all States to peaceful uses of nuclear energy should be assured. UN :: تحقيق عالم أكثر أماناً وأمناً من خلال التزامنا بدعم نزع السلاح والأمن والاستقرار الدوليين، أخذاً في الاعتبار أن نزع السلاح النووي التام والكامل يظل السبيل الوحيد نحو عالم خال من الأسلحة النووية، مع وجوب ضمان الحق الثابت لجميع الدول في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    22. In that context, Cuba rejects export control regimes which are based on selective and discriminatory criteria and in practice constitute a serious barrier to the exercise of the inalienable right of all States to use the various missile vehicles and technologies for peaceful purposes. UN 22 - وفي ذلك السياق، تعلن كوبا رفضها لنظم الصادرات التي تستند إلى معايير انتقائية وتمييزية وتمثل، في الممارسة العملية، عقبة كأداء أمام تطبيق الحق الثابت لجميع الدول في أن تستخدم شتى وسائط وتكنولوجيات القذائف في الأغراض السلمية.
    7. Also unacceptable is the existence of export-control regimes which rely on selective and discriminatory criteria and which, in practice, seriously hamper the inalienable right of all States to use for peaceful purposes the various nuclear-related resources and technologies available. UN 7 - كما أن وجود نظم لمراقبة الصادرات تقوم على معايير انتقائية وتمييزية أمر غير مقبول يشكِّل، من الناحية العملية، عقبة كؤودا أمام إعمال الحق الثابت لجميع الدول في استخدام شتى الوسائل والتكنولوجيات المتاحة في المجال النووي في الأغراض السلمية.
    50. Mr. Saeidi (Islamic Republic of Iran) recalled that the inalienable right of all States parties to use nuclear energy for peaceful purposes, enshrined in article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, constituted the very foundation of the Treaty and provided the main incentive for non-nuclear-weapon States to accede to it. UN 50 - السيد سعيدي (جمهورية إيران الإسلامية): أشار إلى الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، والوارد في المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، يشكل أساس المعاهدة ويقدم الحافز الرئيسي للدول غير الحائزة للأسلحة النووية للانضمام إلى المعاهدة.
    32. The decision on " Principles and objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament " adopted by the 1995 Conference had reaffirmed the inalienable right of all States parties to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, as well as making the acceptance of full-scope IAEA safeguards a necessary precondition for the transfer of nuclear materials and technology. UN 32 - واستطرد قائلا إن المقرر المعنون " مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " الذي اعتمده مؤتمر عام 1995 قد أكد من جديد الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في تطوير البحوث وإنتاج، واستخدام، الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وجعل قبول الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية شرطا مسبقا لنقل المواد والتكنولوجيا النوويتين.
    50. Mr. Saeidi (Islamic Republic of Iran) recalled that the inalienable right of all States parties to use nuclear energy for peaceful purposes, enshrined in article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, constituted the very foundation of the Treaty and provided the main incentive for non-nuclear-weapon States to accede to it. UN 50 - السيد سعيدي (جمهورية إيران الإسلامية): أشار إلى الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، والوارد في المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، يشكل أساس المعاهدة ويقدم الحافز الرئيسي للدول غير الحائزة للأسلحة النووية للانضمام إلى المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد