ويكيبيديا

    "الحق الدستوري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • constitutional right
        
    • the constitutional rights
        
    The primary task of the Commissioner, one of four parliamentary ombudsmen, was to protect the constitutional right to a healthy environment. UN وتتمثل المهمة الأساسية للمفوض، وهو واحد من أربع أمناء مظالم برلمانيين، في حماية الحق الدستوري في التمتع ببيئة صحية.
    The Rwandese Government reaffirms the constitutional right to private property. UN وتعيد الحكومة الرواندية تأكيد الحق الدستوري في الملكية الخاصة.
    This is a positive development, but much work remains to be done to ensure that this constitutional right is, in fact, realized. UN ويُعد ذلك تطورا إيجابيا، غير أنه لا يزال يتعين بذل الكثير من الجهود لضمان أن يتحقق هذا الحق الدستوري فعلا.
    This constitutional right exists for both women and men. UN وهذا الحق الدستوري تستفيد منه المرأة مثل الرجل.
    This prerequisite of the Constitution has found reflection into the issuance of a series of legal acts and by-laws that enable the guaranteeing of this basic constitutional right. UN وقد روعي هذا الشرط الدستوري الأساسي عند إصدار سلسلة من القوانين واللوائح التي تتيح ضمان هذا الحق الدستوري الأساسي.
    90. The right of everyone to an environment suitable for their development and well-being was made a constitutional right in 1999. UN 90- ومنذ عام 1999، ارتقى حق كل شخص في التمتع ببيئة ملائمة لنمائه ورفاهيته لكي يحتل مرتبة الحق الدستوري.
    This kind of measure, however, may infringe the constitutional right of men to equal treatment and non-discrimination on the basis of sex. UN ولكن يُخشى أن ينال هذا النوع من الإجراءات من الحق الدستوري للرجال في المساواة في المعاملة وعدم التمييز بسبب نوع الجنس.
    The aim of the task force is to promote the constitutional right to education in the mother tongues of pupils. UN والهدف الذي تتوخاه فرقة العمل هو تعزيز الحق الدستوري في التعليم باللغات الأم للتلاميذ.
    Specific proclamations and regulations are promulgated in order to implement this constitutional right. UN وتصدر إعلانات ولوائح خاصة لإعمال هذا الحق الدستوري.
    However, this constitutional right to counsel does not always ensure adequate or effective counsel. UN غير أن هذا الحق الدستوري في الاستعانة بمحام لا يضمن في جميع الحالات الدفاع الملائم أو الفعال.
    He submits that it is clear therefore that the Court did in fact consider all the grounds for possible unconstitutionality of the Labour Dispute Adjustment Act, including a possible violation of the constitutional right to freedom of expression. UN ويعرض أن من الواضح بالتالي أن المحكمة قد نظرت فعلا في جميع أسباب إمكانية عدم تمشي أحكام قانون تسوية المنازعات العمالية مع أحكام الدستور، بما في ذلك إمكانية انتهاك الحق الدستوري في حرية التعبير.
    The author states that in the light of the constitutional right to strike, police intervention by force can be legitimately criticized. UN ويذكر مقدم البلاغ أنه، في ضوء الحق الدستوري في اﻹضراب، يمكن انتقاد تدخل الشرطة بالقوة انتقادا مشروعا.
    However, there are still no legal mechanisms by which young men can exercise this constitutional right. UN غير أنه لا توجد آليات قانونية يتمكن بها الشباب من ممارسة هذا الحق الدستوري.
    In addition to the provisions contained in the Constitution, various legislative acts regulate the exercise of the constitutional right to health protection. UN وفضلا عن اﻷحكام الواردة في الدستور، تنظم القوانين التشريعية المختلفة ممارسة الحق الدستوري في حماية الصحة.
    Every individual has the constitutional right to seek redress from the High Court in respect of any human rights violations by the State. UN ولكل فرد الحق الدستوري في طلب الانتصاف من المحكمة العالية فيما يخص أية انتهاكات لحقوق الإنسان من جانب الدولة.
    However, the constitutional right to legal representation of defendants is far from being met. UN بيد أن الحق الدستوري في التمثيل القانوني للمتهمين لا يجري إعماله.
    She would also like to hear more about a general constitutional right of equality. UN وأنه يسعدها أن تسمع المزيد عن الحق الدستوري العام في المساواة.
    The constitutional right of Ukrainian citizens not to be expelled to another State is guaranteed by article 25 of the Constitution of Ukraine. UN وتضمن المادة 25 من دستور أوكرانيا الحق الدستوري للمواطنين الأوكرانيين في عدم الطرد إلى دولة أخرى.
    Thus, in India, the constitutional right to equality also extended to government contracts. UN ففي الهند ينطبق الحق الدستوري في المساواة على العقود الحكومية.
    Since March 2000, every child has the constitutional right to respect for his or her moral, physical, psychological and sexual integrity. UN ومنذ آذار/مارس 2000 أصبح لكل طفل الحق الدستوري في احترام سلامته - أو سلامتها - الأدبية والبدنية والنفسية والجنسية.
    the constitutional rights of ownership, credit for and possession of private property, including land, should not be just empty noises, especially as 21 million of our citizens are now shareholders or owners of plots of land. UN ولا ينبغي أن يكون الحق الدستوري في الملكية، وفي الحصول على القروض ﻷغراض الملكية الخاصة، وفي حيازة الممتلكات الخاصة، بما في ذلك اﻷراضي، مجرد جعجعة بغير طحن، لا سيما وأن عدد المواطنين الذين يمتلكون أسهما أو أراضي يبلغ اﻵن ٢١ مليون مواطن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد