Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، |
Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، |
Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، |
Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، |
Secondly, it explicitly reaffirms the inherent right to self-defence of all States, as stated in Article 51 of the Charter. | UN | ثانيا، يؤكد مجددا وبصراحة على الحق الطبيعي في الدفاع عن النفس لجميع الدول، على النحو المنصوص عليه في المادة 51 من الميثاق. |
Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، |
Article 51 of the United Nations Charter speaks of the inherent right of selfdefence. | UN | فالمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة تتناول الحق الطبيعي في الدفاع عن النفس. |
The inherent right of self-defence is closely associated with two fundamental principles that are enshrined in Articles 1 and 2 of the Charter. | UN | إن الحق الطبيعي في الدفاع عن النفس يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمبدأين أساسيين متضمَّنين في المادتين 1 و2 من الميثاق. |
Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، |
Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، |
Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، |
Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، |
Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، |
The inherent right of individual or collective self-defence if an armed attack occurs is enshrined in Article 51 of the Charter of the United Nations. | UN | فأما الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس ضد أي اعتداء فمنصوص عليه في المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، |
Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، |
The rules of engagement authorize MINUSMA military contingents to use force, up to and including deadly force, in the exercise of the inherent right of self-defence, in protecting civilians under imminent threat of physical violence and in implementing stabilization tasks. | UN | وتأذن قواعد الاشتباك للوحدات العسكرية التابعة للبعثة باستخدام القوة، بما فيها القوة القاتلة، في ممارسة الحق الطبيعي في الدفاع عن النفس؛ وفي حماية المدنيين الذين يواجهون تهديدا وشيكا بالتعرض للعنف البدني، وفي تنفيذ مهام تحقيق الاستقرار. |
While Thailand has always exercised maximum restraint, Thai soldiers had no choice but to exercise the inherent right of self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations. | UN | ولئن كانت تايلند قد تحلّت دائما بضبط النفس، فإنّ الجنود التايلنديين لم يكن لديهم من خيار سوى ممارسة الحق الطبيعي في الدفاع عن النفس عملا بالمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Under the Charter of the United Nations the threat or use of force by any State against another State, except in exercise of the inherent right of selfdefence, is already prohibited. | UN | وان التهديد باستعمال القوة أو استخدامها من قبل أية دولة ضد دولة أخرى محظور بالفعل بموجب ميثاق الأمم المتحدة، إلا في حالة ممارسة الحق الطبيعي في الدفاع عن النفس. |
1. States reaffirmed the inherent right to individual or collective self-defence, in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations. | UN | 1 - أكدت الدول من جديد الحق الطبيعي في الدفاع عن النفس بصورة فردية أو جماعية، وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة. |