ويكيبيديا

    "الحق في احترام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right to respect for
        
    • entitled to respect for
        
    • the right to respect of
        
    • a right to respect for
        
    • shall have the right to the respect
        
    • of the right to respect
        
    • to the right to respect
        
    Every human person has the right to respect for his or her dignity, as part of the human kind. UN ولكل إنسان الحق في احترام كرامته، باعتباره ينتمي إلى النوع البشري.
    The High Commissioner recalled that any transfer of an individual must respect the rule of law, including the right to respect for a person's inherent dignity and due process. UN وأشارت المفوضة السامية إلى أن أي عملية نقل لفرد ما يجب أن تحترم سيادة القانون، بما في ذلك الحق في احترام كرامة الشخص المتأصلة فيه والمحاكمة وفق الأصول.
    Indeed, the European Convention on Human Rights includes, in Article 8, the right to respect for private life and correspondence. UN والواقع أن الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان تضم، في المادة 8، الحق في احترام الحياة الخاصة والمراسلات الخاصة.
    Any person who has been or is being expelled is entitled to respect for his or her human rights, in particular those mentioned in the present draft articles. UN لكل شخص مطرود أو جار طرده الحق في احترام حقوق الإنسان الواجبة له، لا سيما الحقوق المنصوص عليها في مشروع المواد هذا.
    Articles 4 and 5, likewise incorporated, proclaim the inviolability and right to respect of the human person, stating that no one may be deprived of the right to respect of life and integrity of person, whether physical or moral, or of the recognition of his/her legal personality. UN وينطبق نفس الوضع على المادتين 3 و 4 اللتين تتضمنان حرمة الشخص الإنساني وحقه في الاحترام، وأنه لا يجوز حرمان أي فرد من الحق في احترام حياته وفي سلامة شخصيته، سواء على الصعيد المادي أم المعنوي، أو من الحق في الاعتراف بكيانه القانوني.
    Every person with disabilities has a right to respect for his or her physical and mental integrity on an equal basis with others. UN لكل شخص معاق الحق في احترام سلامته الشخصية والعقلية على قدم المساواة مع الآخرين.
    Everyone has the right to respect for his or her physical and mental integrity. UN لكل إنسان الحق في احترام سلامته الجسدية والعقلية
    Everyone has the right to respect for his or her physical and mental integrity. UN لكل إنسان الحق في احترام سلامته الجسدية والعقلية.
    This amounts to a systematic interference with the right to respect for the privacy of communications, and requires a correspondingly compelling justification. UN والواقع أن هذه العملية تصل إلى حد التدخل المنهجي في الحق في احترام خصوصية الاتصالات، وتستلزم مبرراً وافياً لاستخدامها.
    the right to respect for civil, political, economic, social and cultural rights; UN الحق في احترام الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Gabon therefore considers that persons with disabilities should enjoy the right to: respect for their dignity; respect for their civil and political rights; health; economic and social security, etc. UN وبهذه المعاني، ترى غابون أن الشخص ذا الإعاقة يتعين أن يتمتع بحقوقه: الحق في احترام كرامته؛ واحترام حقوقه المدنية والسياسية؛ والحق في صحته؛ والحق في الأمن الاقتصادي والاجتماعي، وغير ذلك.
    69. This article establishes the right to respect for the physical and mental integrity of persons with disabilities. UN 69- تقرر هذه المادة الحق في احترام السلامة البدنية والعقلية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    They remain human beings whatever the conditions under which they entered the expelling State, and as such have the same right to protection of the fundamental rights inherent to human beings, in particular the right to respect for human dignity. UN فهؤلاء بشر مهما كانت ظروف دخولهم الدولة الطاردة، ويتمتعون بصفتهم هذه بالحماية نفسها المكفولة لمجموع الحقوق الأساسية الواجبة لبني الإنسان، ولا سيما الحق في احترام كرامتهم الإنسانية.
    It asked whether the Government had analyzed the activity of Jugendamt towards parents with other than German citizenship in the light of international obligations, in particular the right to respect for family life. UN وسألت عما إذا كانت الحكومة قد دققت في ما يقوم به مكتب الشباب تجاه الآباء الذين يحملون جنسيات غير الجنسية الألمانية في ضوء التزاماتها الدولية، وخاصة الحق في احترام الحياة الأسرية.
    3. the right to respect for life and protection of the human person UN 3- الحق في احترام الحياة وفي حماية الإنسان
    This article, which deals with the right to respect for private and family life, recognises data protection principles and consequently protects personal data as part of an individual's private life. UN وتعترف هذه المادة، التي تتناول الحق في احترام الحياة الخاصة والأسرية، بمبادئ حماية البيانات، ومن ثم فهي تحمي البيانات الشخصية بوصفها جزءاً من الحياة الخاصة لأي فرد.
    Like everyone else, members of the princely family were entitled to respect for their privacy and moral integrity. UN فللأسرة الملكية، شأنها شأن أي فرد آخر، الحق في احترام حياتها الخاصة وسلامتها المعنوية.
    Paragraph 2 simply recalled that all aliens subject to expulsion were entitled to respect for their human rights. UN وتشير الفقرة 2 بصورة مبسطة إلى أن للأجانب الخاضعين للطرد الحق في احترام جميع حقوق الإنسان الواجبة لهم.
    The Law provides for a system of limitations of the right to respect of private and family life in proceedings which imply judicial control, i.e. a court order for such measures as the search of a flat, possessions and person. UN وينص هذا القانون على نظام لتقييد الحق في احترام الحياة الخاصة والحياة الأسرية في الإجراءات القضائية بمراقبة قضائية، كأن تأمر المحكمة بتدابير من قبيل تفتيش شقة شخص أو تفتيش ممتلكاته الشخصية أو تفتيشه جسدياً.
    Every person with disabilities has a right to respect for his or her physical and mental integrity on an equal basis with others. UN لكل شخص ذي إعاقة الحق في احترام سلامته الشخصية والعقلية على قدم المساواة مع الآخرين.
    Article 5 of the African Charter on Human and Peoples' Rights states: " Every individual shall have the right to the respect of the dignity inherent in a human being ... " UN ⇐ المادة ٥ من الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب: " لكل فرد الحق في احترام كرامته اﻷصيلة في كل إنسان ... "
    The Public Defender of Rights addressed the general issue of " social housing " , its non-existence in the Czech legal system, its connotations to the possible expulsion from the society and consequently to the right to respect for private and family life. UN 31- تناول المدافع العام عن الحقوق مسألة " الإسكان الاجتماعي " العامة، وعدم وجود ذلك الإسكان في النظام القانوني التشيكي، ومدلولاته من حيث الاستبعاد المحتمل من المجتمع وبالتالي من الحق في احترام الحياة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد