ويكيبيديا

    "الحق في الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right to security
        
    • Right to security of
        
    • the rights to security
        
    • the right to personal safety
        
    • s right to security
        
    the right to security of person and protection against violence or bodily harm, whether inflicted by government officials or by a group or institution UN الحق في الأمن الشخصي وفي الحماية من العنف أو الأذى البدني الذي قد يصدر عن أي موظف أو جماعة أو مؤسسة
    Annex VII* Cases of violations of the right to security of person UN حالات انتهاك الحق في الأمن الشخصي التي ارتكبها عسكريون
    Indeed, all people have the right to security and to development. UN إن جميع الناس، في واقع الأمر، لهم الحق في الأمن وفي التنمية.
    IV. Right to security of PERSON - THE GOSTIVAR INCIDENT UN رابعاً - الحق في اﻷمن الشخصي - حادث غوستيفار
    3. Right to security of person: enforced or UN الحق في اﻷمن الشخصي: حالات الاختفاء القسرية أو غير الطوعية
    The Working Group stresses that the right to security is an inherent human right, which underpins the enjoyment of other rights. UN ويشدد الفريق العامل على أن الحق في الأمن هو حق أصيل لكل إنسان ويقوم عليه إعمال الحقوق الأخرى.
    This is the case in particular for the right to security of person and protection. UN وهذا ينطبق بشكل خاص على الحق في الأمن والحماية.
    93. Pursuant to article 9 of the Code, convicted persons have the right to security of person. UN 93- ويملك الأشخاص المدانون الحق في الأمن الشخصي، بموجب المادة 9 من قانون الإجراءات الجنائية.
    In particular, its article 9 guarantees the right to security and liberty. UN وبوجه خاص، تكفل المادة 9 الحق في الأمن والحرية.
    The Working Group stresses that the right to security is an inherent human right of all and underpins the enjoyment of other human rights. UN 56- ويشدد الفريق العامل على أن الحق في الأمن هو حق إنساني أصيل للجميع ويدعم التمتع بحقوق الإنسان الأخرى.
    Moreover, he asked whether the Chairperson was suggesting that liberty and security should not be mutually exclusive and that threats to liberty, in the sense of confinement of the body, should count as threats covered by the right to security. UN وفضلاً عن ذلك، سأل عما إذا كان الرئيس يلمح إلى أن الحرية والأمن ينبغي ألا يستثني أحدهما الآخر، وأنه ينبغي اعتبار التهديدات على الحرية، أي حبس الجسد، تهديدات يشملها الحق في الأمن.
    VII. Cases of violations of the right to security of person UN السابع- حالات انتهاك الحق في الأمن الشخصي التي ارتكبها عسكريون 47
    He also stated that many of the deaths resulted from the failure of both parties to live up to their obligations under international law to protect the basic rights of civilians, including the right to security. UN وذكر أيضا أن العديد من حالات القتل نشأت عن عدم وفاء كلا الطرفين بالتزاماتهما بموجب القانون الدولي لحماية الحقوق الأساسية للمدنيين بما في ذلك الحق في الأمن.
    55. Right to security of person. The Special Rapporteur receives many complaints of violation of the right to security of person. UN 55 - الحق في الأمن الشخصي - تتلقى المقررة الخاصة عدد كبير من الشكاوى التي تكشف عن انتهاكات لهذا الحق.
    This means that in an overall period of 13 months no disappearances have been verified, representing what appears to be a steady trend towards a marked improvement in the protection of the right to security of person. UN ويستخلص من ذلك أنه لم تسجل طوال ١٣ شهراً متتالية أية حالة من حالات الاختفاء، مما يمثل اتجاها مؤكدا فيما يبدو نحو حدوث تحسن ملموس في مجال حماية الحق في اﻷمن الشخصي.
    C. Right to security of the person 107 — 109 24 UN جيم - الحق في اﻷمن الشخصي ٧٠١ - ٩٠١ ٤٢
    58. the right to security of person has improved significantly since the AFDL came to power. UN ٥٨ - طرأ تحسن معقول على الحق في اﻷمن الشخصي منذ وصول تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير إلى السلطة.
    IV. Right to security of PERSON - THE GOSTIVAR INCIDENT 15 - 23 5 UN رابعاً - الحق في اﻷمن الشخصي - حادث غوستيفار ٥١ - ٣٢ ٥
    C. Right to security of person . 145 - 160 25 UN جيم - الحق في اﻷمن الشخصي . ١٤٥-١٦٠ ٢٩
    14. Second, there is the question of the rights to security of the person, humane treatment, non-discrimination and access to justice. UN 14 - وثانياً، هناك مسألة الحق في الأمن الشخصي، والمعاملة بطريقة إنسانية، وعدم التمييز، وإمكانية الوصول إلى العدالة.
    The Government says that it is aware of violations of the right to personal safety and complains of the acute shortage of the basic elements needed to ensure the smooth operation of the criminal investigation police and the law. UN وتذكر الحكومة أنها واعية لانتهاكات الحق في اﻷمن وتشكو من افتقارها الشديد الى القدر اﻷدنى اللازم لحسن سير الشرطة القضائية والعدالة.
    The Government's current priority was to guarantee the population's right to security. UN وتتمثل أولوية السلطات حالياً في ضمان الحق في الأمن للسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد