Such fundamental freedoms as the right to assembly, the right to free speech and the right to due process are vigilantly guarded by Belizeans themselves. | UN | ويحرص سكان بليز ذاتهم على صون حقوق أساسية مثل الحق في التجمع والحق في حرية التعبير والحق في محاكمة عادلة. |
Such fundamental freedoms as the right to assembly, the right to free speech, and the right to due process are vigilantly guarded by the people of Dominica. | UN | ويصون شعب دومينيكا بحرص الحريات الأساسية مثل الحق في التجمع والحق في الخطاب الحر والحق في المحاكمة العادلة. |
According to a recent Constitutional Court ruling, aliens in Spain, even those who were undocumented, enjoyed such basic civil rights as the right of assembly, freedom of association and the right to strike. | UN | ووفقاً لحكم أصدرته المحكمة الدستورية مؤخراً يتمتع الأجانب في إسبانيا، حتى أولئك الذين لا يحملون وثائق هوية بحقوق مدنية أساسية مثل الحق في التجمع وحرية تكوين الجمعيات والحق في الإضراب. |
The only mention of the reform of the administrative judiciary can be found in paragraph 450 of the second periodic report, which discusses the regulation of the right of assembly. | UN | والإشارة الوحيدة إلى هذا الإصلاح ترد في الفقرة 450 من التقرير المذكور، التي تناقش مسألة تنظيم الحق في التجمع. |
This includes the right to assemble freely and associate with others. | UN | وهذا يشمل الحق في التجمع بحرية وتكوين جمعيات مع اﻵخرين. |
50. Freedom of expression and the right to assembly in Burundi are of great concern to opposition parties. | UN | 50- يشكل الحق في التجمع والحق في حرية التعبير في بوروندي مصدر قلق شديد لأحزاب المعارضة. |
It noted the Public Order and Security Act which restricted the right to assembly. | UN | وأشارت ألمانيا إلى قانون النظام والأمن العامين الذي يقيّد الحق في التجمع. |
In particular, Indonesia commended the guarantee of the right to assembly and the standard of working conditions, as well as the allocations in the State budget for health care and education. | UN | وأشادت إندونيسيا، بشكل خاص، بكفالة الحق في التجمع وتوفير ظروف عمل جيدة، إضافة إلى تخصيص اعتمادات مالية في الميزانية الحكومية للرعاية الصحية والتعليم. |
103. Article 74, paragraph 3, of the Constitution guarantees the right to assembly. | UN | 103- تضمن الفقرة 3 من المادة 74 من الدستور الحق في التجمع. |
In so far as the State party contends that displaying a banner turns their presence into a demonstration, the Committee notes that any restrictions upon the right to assembly must fall within the limitation provisions of article 21. | UN | وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف بأن عرض لافتة يحوّل وجود اﻷفراد إلى مظاهرة، تلاحظ اللجنة أن أية قيود على الحق في التجمع ينبغي أن تدخل في نطاق اﻷحكام التقييدية الواردة في المادة ١٢. |
(2) In Japan, the right of assembly and association is guaranteed by the Constitution and any nonprofit organization can operate without restriction. | UN | 2 - يضمن الدستور في اليابان الحق في التجمع وتكوين الجمعيات، وبوسع أية منظمة غير ربحية أن تعمل دونما قيود. |
The Special Rapporteur argues that the right of assembly and demonstration cannot be considered as synonymous with public disorder for the purpose of restricting it per se. | UN | ويدفع المقرر الخاص بأن الحق في التجمع والتظاهر لا يمكن اعتباره مرادفا للإخلال بالأمن العام بغرض تقييده بصفته تلك. |
Decision No. 299 replaced decision No. 318 of the Gomel City Executive Committee, which also restricted the right of assembly. | UN | ويحل القرار رقم 299 محل القرار رقم 318 الصادر عن اللجنة التنفيذية لمدينة غوميل الذي يحد أيضاً من ممارسة الحق في التجمع. |
Decision No. 299 replaced decision No. 318 of the Gomel City Executive Committee, which also restricted the right of assembly. | UN | ويحل القرار رقم 299 محل القرار رقم 318 الصادر عن اللجنة التنفيذية لمدينة غوميل الذي يحد أيضاً من ممارسة الحق في التجمع. |
Morocco has also experienced broader exercise of the right of assembly and demonstration, in a context of pure political openness and democracy build-up. | UN | وشهد المغرب أيضاً اتساعاً في نطاق ممارسة الحق في التجمع والتظاهر، في إطار انفتاح سياسي خالص وبناء للديمقراطية. |
It includes the right to assemble for political demonstrations. | UN | ويشمل ذلك الحق في التجمع للمظاهرات السياسية. |
In Finland, the Act on Public Meetings guarantees the right to assemble peacefully in public, while ensuring public order and safety and preventing abuse of the right of assembly. | UN | وفي فنلندا، يضمن قانون الاجتماعات العامة الحق في التجمع سلميا في اﻷماكن العامة، في حين يضمن النظام والسلامة العامين ويمنع إساءة استخدام الحق في التجمع. |
In so far as the State party contends that displaying a banner turns their presence into a demonstration, the Committee notes that any restrictions upon the right to assemble must fall within the limitation provisions of article 21. | UN | وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف بأن عرض لافتة يحوّل وجود اﻷفراد الى مظاهرة، تلاحظ اللجنة أن أية قيود على الحق في التجمع ينبغي أن تدخل في نطاق اﻷحكام التقييدية الواردة في المادة ١٢. |
The Government would continue to harmonize the rights to assembly and demonstration and public order. | UN | وستواصل الحكومة العمل على انسجام الحق في التجمع والمظاهرات مع متطلبات النظام العام. |
However, the practices of multilateral institutions do not always support assembly rights in places where they operate. | UN | إلا أن ممارسات المؤسسات المتعددة الأطراف لا تدعم دائما الحق في التجمع في الأماكن التي تمارس فيها نشاطها. |
215. the right to freedom of assembly, embodied in article 20 of the Universal Declaration and article 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights, has also been subjected to numerous restrictions. | UN | ٥١٢- فرضت أيضا قيود عديدة على الحق في التجمع الذي تكَرسه المادة ٠٢ من الاعلان العالمي لحقوق الانسان والمادة ١٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The Constitution further guarantees the right of peaceful assembly subject to the law and the right of association. | UN | ويكفل الدستور الحق في التجمع بشكل يحترم القوانين، وكذلك الحق في الانضمام. |
Slovenia noted reports of restrictions on the freedoms of expression, association and assembly and recommended that Senegal protect the rights of assembly and freedom of expression. | UN | وأحاطت سلوفينيا علما بالتقارير المتعلقة بالقيود المفروضة على حريات التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع وأوصت بأن تحمي السنغال الحق في التجمع والحق في حرية التعبير. |
Such restrictions put in jeopardy the right of peaceful assembly itself. | UN | وتشكل هذه القيود خطراً يهدد الحق في التجمع السلمي نفسه. |