ويكيبيديا

    "الحق في التعليم للجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right to education for all
        
    • of the right to education
        
    • rights to education for all
        
    • the right of education for all
        
    • right to education for everyone
        
    It defends the right to education for all through a vast programme of information and consciousness-raising. UN وتدافع عن الحق في التعليم للجميع من خلال برنامج واسع النطاق للإعلام والتوعية.
    It should emphasize State obligations and compliance with norms and standards for the right to education for all for both public and private schools. UN وينبغي أن يؤكد التزامات الدولة، والامتثال لقواعد ومعايير الحق في التعليم للجميع في كل من المدارس العامة والخاصة.
    Special attention is required to promote the right to education for all. UN ومن المطلوب الاهتمام خاصة بتعزيز الحق في التعليم للجميع.
    Such achievements have been realized particularly during the past decade and in those countries that have guaranteed the right to education for all. UN وتحققت هذه الانجازات بوجه خاص خلال العقد الماضي وفي البلدان التي كفلت الحق في التعليم للجميع.
    Devoid of equitable approaches, technical and vocational education and training can accentuate prevailing inequities and deprivation to the detriment of the right to education for all. UN وما لم يؤخذ بنُهج منصفة في توفير التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني، فإنهما يمكن أن يؤديا إلى تفاقم أوجه التفاوتات والحرمان السائدة، والانتقاص بذلك من الحق في التعليم للجميع.
    In addition, the Education for All (EFA) Action Plan emphasizes the rights to education for all. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشدد خطة العمل المتعلقة بتوفير التعليم للجميع على الحق في التعليم للجميع.
    Such achievements have been realized particularly during the past decade and in those countries that have guaranteed the right to education for all. UN وتحققت هذه الانجازات بوجه خاص خلال العقد الماضي وفي البلدان التي كفلت الحق في التعليم للجميع.
    At the regional preparatory meeting, the right to education for all, quality and equity were considered from the perspective of the African countries as a contribution to the theme of the 2011 annual ministerial review: " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education " . UN وخلال الاجتماع التحضيري الإقليمي، نوقشت مسائل كفالة الحق في التعليم للجميع والجودة والإنصاف من وجهة نظر البلدان الأفريقية، وذلك على سبيل الإسهام في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2011، ' ' تحقيق الأهداف المحددة والوفاء بالالتزامات المتعهد بها على الصعيد الدولي في مجال التعليم``.
    Nevertheless there were challenges to be met, which was why Benin planned to intensify its efforts to combat poverty and traditional practices that adversely affected women and children and to guarantee the right to education for all. UN لذلك، ستضاعف بنن جهودها الرامية إلى تعزيز مكافحة الفقر والممارسات التقليدية المسيئة للنساء والأطفال وإلى ضمان الحق في التعليم للجميع.
    As Piaget suggests, the right to education for all and the fact that many adults have not had access to elementary education imply that the right to free elementary education also covers this population of deprived adults. UN وطبقا لرأي السيد بياجيه، يقتضي الحق في التعليم للجميع وعدم حصول عدد كبير من الكبار على التعليم الأولي أن يشمل الحق في التعليم الأولي بالمجان أيضا هذه المجموعة من الكبار المحرومين.
    7. the right to education for all is grounded in universal and regional human rights instruments, including instruments on minority rights and the rights of indigenous peoples. UN 7- إن الحق في التعليم للجميع متأصل في الصكوك العالمية والإقليمية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الصكوك المتعلقة بحقوق الأقليات وحقوق الشعوب الأصلية.
    The Special Rapporteur has undertaken six country missions - to Indonesia, Northern Ireland, Turkey, Uganda, the United Kingdom and the United States of America - and has highlighted a variety of obstacles at the national and international levels to implementing the right to education for all. UN وقامت المقررة الخاصة بست بعثات قطرية إلى إندونيسيا وآيرلندا الشمالية وتركيا وأوغندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية وسلّطت الضوء على مجموعة متنوعة من العقبات التي تعترض إعمال الحق في التعليم للجميع على المستويين الوطني والدولي.
    229. The non-formal education programme offers a model of education that complements and builds on efforts to universalize education and guarantee the right to education for all. UN 229- وبرنامج التعليم غير الرسمي هو طراز من التعليم يكمِّل ويدعم الجهود المبذولة في مجال تعميم التعليم وضمان الحق في التعليم للجميع.
    Romania asked about steps being taken to revise education laws to protect and ensure the right to education for all in accordance with the National Vision 2030 and the National Development Strategy 2011-2016. UN 106- وتساءلت رومانيا عن الخطوات المتخذة لتنقيح قوانين التعليم من أجل حماية وضمان الحق في التعليم للجميع وفقاً للرؤية الوطنية 2030 واستراتيجية التنمية الوطنية للفترة 2011-2016.
    Annex to the letter dated 22 June 2011 from the Permanent Representative of Togo to the United Nations addressed to the President of the Economic and Social Council Report of the work of the African regional preparatory meeting on " the right to education for all in Africa: Reinforcing quality and equity " UN تقرير عن أعمال الاجتماع التحضيري الإقليمي الأفريقي عن ' ' كفالة الحق في التعليم للجميع في أفريقيا: تعزيز الجودة والإنصاف`` المعقود تمهيدا للاستعراض الوزاري لعام 2011 الذي سيجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Within the framework of the annual ministerial review of the Economic and Social Council, an African regional meeting on the theme " the right to education for all in Africa: Reinforcing quality and equity " was held in Lomé on 12 April 2011. UN في إطار عملية الاستعراض الوزاري السنوي التي يضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عُقد اجتماع تحضيري إقليمي أفريقي عن موضوع ' ' كفالة الحق في التعليم للجميع في أفريقيا: تعزيز الجودة والإنصاف``، وذلك في لوميه، توغو، في 12 نيسان/أبريل 2011.
    Pursue the implementation of the right to education for all with a particular attention given to the realization of this right for girls (Algeria); UN 76-65- أن تواصل إعمال الحق في التعليم للجميع مع إيلاء عناية خاصة لإعمال هذا الحق للبنات (الجزائر)؛
    The Programme for Education with Community Participation (EDUCO), introduced to promote the education of rural children and adults, literacy programmes and the comprehensive child—care programme are all positive steps towards the realization for all of the right to education. UN أما برنامج التعليم بمشاركة المجتمع المحلي الذي أخذ به لتشجيع تعليم اﻷطفال والبالغين الريفيين، وبرامج محو اﻷمية، وبرنامج رعاية اﻷطفال الشامل فتعتبر كلها خطوات إيجابية في اتجاه إعمال الحق في التعليم للجميع.
    53. A broad reform of the education system had been carried out, based on the principles of decentralization, equal rights to education for all and choice in accordance with individual abilities. UN 53 - ومضى يقول إنه جرى الاضطلاع بإصلاح واسع النطاق للنظام التعليمي على أساس مبادئ اللامركزية والمساواة في الحق في التعليم للجميع والاختيار وفقا للقدرات الفردية.
    The Committee recommends that the State party allocate sufficient resources to uphold the right to education for everyone and to address the root causes of its school dropout and repetition rates. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص ما يكفي من الموارد لإعمال الحق في التعليم للجميع والتصدي للأسباب العميقة للانقطاع عن الدراسة والرسوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد