ويكيبيديا

    "الحق في الحرية والأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right to liberty and security
        
    • right to liberty and security of
        
    • the right to freedom and security
        
    • the right to freedom and privacy
        
    There was some value in indicating the significance of the right to liberty and security, and the second sentence of paragraph 2 on the significance of the rights under article 9 would do that. UN وأضاف قائلاً إن للإشارة إلى أهمية الحق في الحرية والأمن قيمتها، والجملة الثانية من الفقرة 2، المتعلقة بأهمية هذين الحقين بموجب أحكام المادة 9، تفي بذلك.
    Under article 29 of the Constitution, everyone has the right to liberty and security of person. UN 153- تكفل المادة 29 من الدستور لجميع الأشخاص الحق في الحرية والأمن الشخصي.
    108. The Gambian Constitution guarantees " every person " the right to liberty and security of person. UN 108- يكفل دستور غامبيا " لكل شخص " الحق في الحرية والأمن الشخصي.
    Prohibition of torture and cruel or inhuman treatment, right to liberty and security of person, recognition as a person before the law and right to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية؛ الحق في الحرية والأمن الشخصي؛ والاعتراف بالشخصية القانونية والحق في سبيل انتصاف فعال
    Prohibition of torture and cruel or inhuman treatment, right to liberty and security of person, recognition as a person before the law and right to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية؛ الحق في الحرية والأمن الشخصي؛ والاعتراف بالشخصية القانونية والحق في سبيل انتصاف فعال
    the right to freedom and security governed by article 27 of the Constitution may be the subject of measures providing for derogation in case of the state of emergency or war to the extent it is necessary. UN ويجوز أن يخضع الحق في الحرية والأمن الذي تحكمه المادة 27 من الدستور لتدابير تنصّ على تقييد تطبيقه في حالة الطوارئ أو الحرب بالقدر الذي تقتضيه الضرورة.
    1. Every human being has the right to liberty and security of person. UN 1- لكل إنسان الحق في الحرية والأمن الشخصي.
    15. The Gambian Constitution guarantees " every person " the right to liberty and security of person. UN 15- يكفل دستور غامبيا " لكل شخص " الحق في الحرية والأمن الشخصي.
    the right to liberty and security of person is assured by the police forces within the State, the Entities and the cantonal ministries of the interior. UN 56- الحق في الحرية والأمن الشخصيين تكفله قوات الشرطة داخل الدولة والكيانين وتكفله وزارات الداخلية في الكانتونات.
    The Court, which was called upon to decide the case based on the provisions of the European Convention on Human Rights, found that such an attitude was contrary to article 5 thereof, protecting the right to liberty and security. UN وارتأت المحكمة التي طُلب منها البت في القضية استنادا إلى أحكام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان أن هذا الموقف يتنافى مع المادة 5 من الاتفاقية التي تحمي الحق في الحرية والأمن.
    6. Any person reporting a suspected violation of this Convention, either by a person or a State, shall be guaranteed full civil and political rights including the right to liberty and security of person. UN 6 - تُضمن الحقوق المدنية والسياسية كاملة، بما فيها الحق في الحرية والأمن الشخصي، لكل من يبلغ عن الاشتباه في وقوع انتهاك لهذه الاتفاقية، سواء كان الانتهاك من قبل شخص أو دولة.
    3. Also urges States to ensure, in particular, that no one within their jurisdiction is, because of his or her religion or belief, deprived of the right to life or the right to liberty and security of person, or subjected to torture or arbitrary arrest or detention; UN 3 - تحث أيضا الدول على أن تكفل بوجه خاص، عدم حرمان أي فرد، داخل ولايتها القضائية، بسبب دينه أو معتقده، من الحق في الحياة أو من الحق في الحرية والأمن على شخصه، وعدم تعرضه للتعذيب أو الاعتقال أو الاحتجاز بشكل تعسفي؛
    3. Also urges States to ensure, in particular, that no one within their jurisdiction is, because of their religion or belief, deprived of the right to life or the right to liberty and security of person or subjected to torture or arbitrary arrest or detention and to bring to justice all perpetrators of violations of these rights; UN 3 - تحث أيضا الدول على أن تكفل بوجه خاص، عدم حرمان أي فرد، يخضع لولايتها القضائية، بسبب دينه أو معتقده، من الحق في الحياة أو من الحق في الحرية والأمن على شخصه، وعدم تعرضه للتعذيب أو الاعتقال أو الاحتجاز بشكل تعسفي، وتقديم جميع المسؤولين عن انتهاك هذه الحقوق إلى العدالة؛
    3. Also urges States to ensure, in particular, that no one within their jurisdiction is, because of their religion or belief, deprived of the right to life or the right to liberty and security of person or subjected to torture or arbitrary arrest or detention and to bring to justice all perpetrators of violations of these rights; UN 3 - تحث أيضا الدول على أن تكفل، بوجه خاص، عدم حرمان أي فرد يخضع لولايتها القضائية، بسبب دينه أو معتقده، من الحق في الحياة أو من الحق في الحرية والأمن على شخصه، وعدم تعرضه للتعذيب أو الاعتقال أو الاحتجاز بشكل تعسفي، وتقديم جميع المسؤولين عن انتهاك هذه الحقوق إلى العدالة؛
    114. Other judgments concern violations of Article 5 (the right to liberty and security of person), which were established in four cases. UN 114- وتتعلق الأحكام الأخرى بانتهاكات للمادة 5 (الحق في الحرية والأمن الشخصي) التي ثبتت في أربع قضايا.
    Recent general comments included general comment No. 34 on article 19 of the Covenant, which had provided the most authoritative commentary on the rights to freedom of opinion and expression; the Committee was in the process of preparing a general comment on article 9 on the right to liberty and security of the person. UN وتشمل أحدث التعليقات العامة التعليق العام رقم 34 بشأن المادة 19 من العهد، وهو المعوّل عليه أكثر من أي تعليق آخر بشأن الحق في حرية الرأي والحق في حرية التعبير؛ واللجنة الآن في مرحلة إعداد تعليق عام على المادة 9 بشأن الحق في الحرية والأمن للشخص.
    In conclusion, given the foregoing reasons, the Government considers that all requirements of the right to liberty and security were met in this case and, on the basis of the facts, there was no arbitrary detention. UN 59- وفي الختام، نظراً للأسباب السالفة الذكر، ترى الحكومة أنه تم الوفاء بجميع متطلبات الحق في الحرية والأمن في هذه القضية، وأن الوقائع تبين أنه لم يكن هناك احتجاز تعسفي.
    90. The Supreme Court has stated (decisions of 18 January 1999 and 25 September 2003) that unlawful detention and abduction, in direct connection with article 17 of the Constitution ( " 1. Every person has the right to freedom and security. UN 90- وقد صرَّحت المحكمة العليا (قرارا 18 كانون الثاني/يناير 1999 و25 أيلول/ سبتمبر 2003) أن الاحتجاز غير القانوني والاختطاف، اللذين يرتبطان ارتباطاً مباشراً بالمادة 17 من الدستور ( " 1- لكل فرد الحق في الحرية والأمن.
    12. the right to freedom and privacy 218 - 223 23 UN 12- الحق في الحرية والأمن 218-223 30

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد