the right to life and the right to freedom of thought, conscience and religion remain the core of the human rights system. | UN | ويظل الحق في الحياة والحق في حرية التفكير والوجدان والدين لب نظام حقوق الإنسان. |
It also guaranteed certain basic rights including the right to life and the right not to be tortured or held in slavery. | UN | وأضافت أنه سيضمن أيضا حقوقا أساسية معينة بما في ذلك الحق في الحياة والحق في عدم التعرض للتعذيب أو الخضوع للرق. |
Violations of the right to life and the right to personal integrity that occur in the exercise of border control | UN | :: حالات انتهاك الحق في الحياة والحق في السلامة الشخصية التي تحدث أثناء عمليات مراقبة الحدود |
Preserving international watercourses to protect the rights to life and food | UN | المحافظة على المجاري المائية الدولية لحماية الحق في الحياة والحق في الغذاء؛ |
These obligations have been derived from a number of human rights, including the rights to life and health. | UN | وهذه الالتزامات مستمدة من عدد من حقوق الإنسان، ومنها الحق في الحياة والحق في الصحة. |
A. Civil and political rights: violations of the rights to life, security and physical integrity 18 - 25 8 | UN | ألف - الحقوق المدنية والسياسية: انتهاكات الحق في الحياة والحق في الأمن والسلامة البدنية 18-25 9 |
Human rights, according to IF, include the right to life and the right treatment and rehabilitation. | UN | وتشمل حقوق الإنسان، وفقا للاتحاد الدولي، الحق في الحياة والحق في العلاج المناسب وإعادة التأهيل. |
Every citizen has the right to life and the right to live in peace. | UN | فلكل مواطن الحق في الحياة والحق في العيش بسلام. |
Terrorism poses a fundamental threat to human rights, particularly the right to life and the right to live in security and peace. | UN | إذ أن الإرهاب يشكل تهديدا أساسيا لحقوق الإنسان ولا سيما الحق في الحياة والحق في العيش في أمان وسلام. |
In addition to the right to life and the right to liberty and personal security, other fundamental human rights continue to be violated. | UN | وإضافة إلى الحق في الحياة والحق في الحرية والأمن الشخصي، فإن حقوق الإنسان الأساسية الأخرى لا تزال تُنتهك. |
Millions of women are subject to death before birth simply because they are women, affecting not only the right to life and the right to a life free of violence, but also the right to equality between men and women. | UN | وتتعرض الملايين من النساء للموت قبل الولادة لا لشيءٍ إلا لأنهن نساء، وهذا لا يؤثر على الحق في الحياة والحق في حياة خالية من العنف فحسب، ولكن يؤثر أيضا على الحق في المساواة بين الرجل والمرأة. |
:: Respect for the rights of Mother Earth: essentially, the right to life and the right to diversity of life, strengthening the regeneration capacity of the living systems of Mother Earth. | UN | :: احترام حقوق أُمنا الأرض: أساساً، احترام الحق في الحياة والحق في تنوع الحياة، بتعزيز قدرة تجدد نظم عيش أُمنا الأرض. |
Forced development has deprived them of their human rights, in particular the right to life and the right to their own means of subsistence, two of the most fundamental of human rights. | UN | فالتنمية التي نُفذت بالقوة قد حرمت هذه الشعوب من حقوق اﻹنسان التي تخصها، ولا سيما الحق في الحياة والحق في سبل العيش الخاصة بها، وهما إثنان من أهم حقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
AI noted that the right to life and the right not to be subjected to torture continued to be violated by law enforcement officials at an increasing scale. | UN | وأشارت المنظمة إلى أن الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون يواصلون انتهاك الحق في الحياة والحق في عدم التعرض للتعذيب على نحو متزايد. |
Nevertheless, other rights pertinent in the context of peaceful protests, such as the right to life and the right to be free from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, must be guaranteed by States to all individuals under all circumstances. | UN | ومع ذلك، يجب على الدول أن تضمن لجميع الأفراد في جميع الظروف حقوقاً أخرى ذات صلة في سياق الاحتجاجات السلمية، من قبيل الحق في الحياة والحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
176. Article 22 of the Constitution guarantees the right to life and the right to physical and mental integrity and prohibits the death penalty. | UN | 176- تكفل المادة 22 من الدستور الحق في الحياة والحق في السلامة الجسدية والعقلية وتحظر عقوبة الإعدام. |
In a paradigm shift from welfare to a rights-based approach, India had enacted the landmark National Food Security Act in 2013 to ensure the rights to life and to dignity; it had also strengthened laws protecting women and children. | UN | وفي تحول في المنظور العام من الرفاه إلى النهج المستند إلى الحقوق، أصدرت الهند في عام 2013 قانوناً مفصلياً هو قانون الأمن الغذائي الوطني لضمان الحق في الحياة والحق في الكرامة. |
As section II explains, environmental harm may threaten a very broad spectrum of human rights, including the rights to life and health. | UN | وكما ورد شرحه في الفرع الثاني، يمكن للإضرار بالبيئة أن يهدد طائفة واسعة جداً من حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الحياة والحق في الصحة. |
Thus, an international obligation to prevent and mitigate disasters arises from States' universal obligation to ensure rights such as the rights to life and food, clothing and shelter. | UN | ومن ثم، فإن الالتزام الدولي بمنع الكوارث وتخفيف آثارها ينشأ عن الالتزام العالمي الواقع على عاتق الدول والذي يوجب عليها ضمان حقوق من قبيل الحق في الحياة والحق في الغذاء والملبس والمأوى. |
Some States appear to be incapable of carrying out or to have abandoned their basic responsibility of protecting the rights to life and human security. | UN | وتبدو بعض الدول غير قادرة على تحمل مسؤولياتها اﻷساسية في حماية الحق في الحياة والحق في السلامة البشرية، أو يبــــدو أنها تخلت عن هذه المسؤولية. |
A. Civil and political rights: violations of the rights to life, security and physical integrity | UN | ألف- الحقوق المدنية والسياسية: انتهاكات الحق في الحياة والحق في الأمن والسلامة البدنية |
In any case, article 330 would always have to be interpreted in the light of the Constitution's guarantee of the right to life and physical and mental integrity. | UN | وعلى أي حال، يتعين تفسير المادة 330 في ضوء الحق في الحياة والحق في السلامة البدنية والعقلية المكفول بموجب الدستور. |
Deeply disturbed by the negative impact of unilateral coercive measures on the right to life, the rights to health and medical care, the right to freedom from hunger and the right to an adequate standard of living, food, education, work and housing, | UN | وإذ يشعر بانزعاج بالغ إزاء التأثير السلبي للتدابير القسرية الانفرادية على الحق في الحياة والحق في الصحة وفي الرعاية الطبية، والحق في التحرُّر من الجوع، والحق في التمتع بمستوى معيشة لائق، والحقوق في الغذاء والتعليم والعمل والسكن، |
Concerns have been raised over pressures on a wide range of rights, including the rights to life and to freedom from torture, due-process rights and the right to seek asylum. | UN | وأعربوا عن القلق حيال الضغوط المفروضة على طائفة عريضة من الحقوق، ومن بينها الحق في الحياة والحق في عدم التعرض للتعذيب وحقوق المحاكمة المشروعة والحق في طلب اللجوء. |