Such victimization tends to manifest itself in direct hostility, violence or violations of the right to life and physical integrity. | UN | ومن شأن هذا التجنّي أن يظهر في العداء المباشر أو العنف أو انتهاكات الحق في الحياة والسلامة البدنية. |
Article 3 of the draft stated that the right to life and physical integrity might be subject only to such limitations as were prescribed by law. | UN | فالمادة 3 من هذا المشروع تنص على أن الحق في الحياة والسلامة البدنية لا يخضع إلا للقيود التي ينص عليها القانون. |
:: Every person shall have the right to life and physical integrity. | UN | لكل شخص الحق في الحياة والسلامة البدنية. |
In such cases, the Special Rapporteur called on the authorities to adopt the necessary measures for the protection of the right to life and physical integrity of the persons at risk. | UN | وفي هذه الحالات، دعا المقرر الخاص السلطات إلى اعتماد التدابير اللازمة لحماية الحق في الحياة والسلامة البدنية لﻷشخاص المهددين. |
The human rights situation in Darfur deteriorated in a manner commensurate with the intensification of conflict, in particular with regard to violations of the rights to life and physical integrity. | UN | وقد تدهورت حالة حقوق الإنسان في دارفور بالتناسب مع اشتداد الصراع، وبوجه خاص فيما يتعلق بانتهاكات الحق في الحياة والسلامة البدنية. |
Under all three established regional human rights systems, individual cases may be brought to a regional court concerning the rights protected in those systems, which include the right to life and physical integrity. | UN | 57- يجوز في إطار جميع النُّظُم الإقليمية الثلاثة المنشَأة لحقوق الإنسان رفع قضايا إقليمية إلى محكمة إقليمية بشأن الحقوق المحمية في هذه النُّظُم، والتي تشمل الحق في الحياة والسلامة البدنية. |
They include violations of the right to life and physical integrity, displacement, house demolition and discriminatory practices in both law enforcement and planning and zoning regimes. | UN | وتطال تلك الانتهاكات الحق في الحياة والسلامة البدنية وتشمل التشريد وهدم المنازل والممارسات التمييزية في سياق كل من نظامي إنفاذ القانون وتقسيم الأراضي وتخطيط استخدامها. |
In the cases described below, the Special Rapporteur requested the Governments concerned to take all the necessary measures to protect the right to life and physical integrity of the persons at risk. | UN | وفي الحالات الموصوفة أدناه طلب المقرر الخاص من الحكومات المعنية اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لحماية الحق في الحياة والسلامة البدنية لﻷشخاص المعرضين للخطر. |
The grave abuses committed by police officers are no longer the rule, even though police officers have in fact been implicated in violations of the right to life and physical integrity. | UN | ولم تعد الانتهاكات الخطيرة المرتكبة من جانب رجال الشرطة تشكل القاعدة حتى وإن كان من المؤكد أن هناك رجال شرطة تورطوا في بعض حالات انتهاك الحق في الحياة والسلامة البدنية. |
A. the right to life and physical integrity 48 - 50 13 | UN | ألف - الحق في الحياة والسلامة البدنية 48-50 14 |
72. Finally, the Representative reemphasizes that the requirement to protect persons displaced by natural disasters emerges from a wide set of human rights norms, including in particular the right to life and physical integrity. | UN | 72- وأخيرا، يؤكد الممثل من جديد أن الالتزام بحماية الأشخاص المشردين بسبب الكوارث الطبيعية نابع من مجموعة واسعة من معايير حقوق الإنسان، بما فيها بالأخص الحق في الحياة والسلامة البدنية. |
The Special Rapporteur wishes to express his hope that the accord signed recently between the Government and UNITA will constitute a new beginning in the process towards peace and reconciliation in Angola, and calls on both parties to make every effort to ensure respect for the right to life and physical integrity. Argentina | UN | ويرغب المقرر الخاص في اﻹعراب عن أمله أن يشكل الاتفاق الذي وُقﱢع عليه مؤخرا بين الحكومة والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا بداية جديدة في العملية الرامية إلى تحقيق السلم والمصالحة في أنغولا، ويدعو كلا الجانبين إلى بذل كل جهد لكفالة احترام الحق في الحياة والسلامة البدنية. |
In his urgent appeal of 7 September 1993, the Special Rapporteur had called upon the authorities to ensure the protection of the right to life and physical integrity of the three persons accused of blasphemy. | UN | وكان المقرر الخاص، في ندائه العاجل بتاريخ ٧ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، قد دعا السلطات إلى أن تكفل حماية الحق في الحياة والسلامة البدنية للثلاثة أشخاص المتهمين بالتجديف. |
A. the right to life and physical integrity | UN | ألف - الحق في الحياة والسلامة البدنية |
The Special Rapporteur sent another urgent appeal calling on the authorities to ensure protection of the right to life and physical integrity of detainees after receiving reports of the deaths in police custody, allegedly after torture, of Rajesh Singhal and Tejaram Bill (1 September 1994). | UN | وأرسل المقرر الخاص نداء عاجلا آخر دعا فيه السلطات إلى أن تضمن حماية الحق في الحياة والسلامة البدنية للمحتجزين بعد تلقيه تقارير عن وفاة راجيش سينغال، وتيجارام بيل أثناء الحبس لدى الشرطة وذلك، حسبما يُدﱠعى، بعد تعذيبهما )١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١(. |
98.106. Adopt the necessary measures to ensure the investigation and prosecution of violations of the right to life and physical integrity, in light of human rights and international humanitarian law standards (Argentina); 98.107. | UN | 98-106- اتخاذ التدابير اللازمة لضمان التحقيق في انتهاكات الحق في الحياة والسلامة البدنية ومحاكمة مرتكبيها، في ضوء معايير حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي (الأرجنتين)؛ |
Among these indicators, the following should figure: substantial and regular respect for the right to life and physical integrity exercised by public agents of the Republic of Rwanda; effective functioning of the judicial system at all levels; conformity of arrest and detention practices with international human rights standards; and humane conditions of detention throughout Rwanda. | UN | وينبغي أن يبرز من بين هذه المؤشرات ما يلي: أن يحترم الموظفون العموميون بجمهورية رواندا الحق في الحياة والسلامة البدنية احتراما ملموسا وبلا انقطاع؛ والتسيير الفعال للنظام القضائي على جميع اﻷصعدة؛ ومطابقة ممارسات الاعتقال والاحتجاز للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان؛ وتوافر الظروف الإنسانية للاحتجاز في جميع أنحاء رواندا. |
The Committee had also dwelt on measures affecting the right to life and physical integrity and other fundamental freedoms, on the administration of justice and the treatment of detainees, and on a whole cluster of issues like land confiscation and the expansion of settlements and road links or the behaviour of settlers, which needed to be resolved if there was going to be lasting peace in the region. | UN | وتعرضت اللجنة بالتفصيل أيضا للتدابير التي تمس الحق في الحياة والسلامة البدنية وغير ذلك من الحريات اﻷساسية، وﻹدارة العدالة ومعاملة المحتجزين، ولمجموعة كاملة من المسائل مثل مصادرة اﻷراضي والتوسع في المستوطنات والطرق التي تربط بينها، وسلوك المستوطنين التي يتعين حلها إن كان للسلام الدائم أن يحل في المنطقة. |
Take special measures to ensure that the right to life and physical integrity of persons living in poverty is respected, protected and fulfilled on an equal basis, including by training law enforcement officials, reviewing police procedures and establishing clear accountability systems accessible to the most disadvantaged; | UN | (أ) اتخاذ تدابير خاصة لضمان احترام الحق في الحياة والسلامة البدنية للأشخاص الذين يعيشون في الفقر، وحمايته وإعماله على قدم المساواة، بما في ذلك من خلال تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، واستعراض إجراءات الشرطة ووضع أنظمة واضحة للمساءلة تكون في متناول الأشخاص الأكثر حرماناً؛ |
Greater care must be taken to ensure that police investigations, particularly searches, operations to arrest suspects and interrogations, are carried out within the law and with proper respect for human rights principles, including the rights to life and physical integrity. | UN | وينبغي إيلاء عناية أكبر لكفالة قيام رجال الشرطة بالتحقيقات، ولا سيما عمليات التفتيش، واعتقال المشتبه فيهم وإجراء الاستجوابات طبقا للقانون مع إيلاء الاحترام الواجب لمبادئ حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحق في الحياة والسلامة البدنية. |
right to life and to physical integrity | UN | الحق في الحياة والسلامة البدنية |