ويكيبيديا

    "الحق في الكلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right to speak
        
    Rather, it is those who monopolize the right to speak on behalf of culture or religion. UN بل هم أولئك الذين يحتكرون الحق في الكلام باسم الثقافة أو الدين.
    A member should be given the right to speak once invited to the table. UN ينبغي إعطاء الحق في الكلام للدولة العضو إذا ما دعيت إلى الطاولة.
    The present rule that allows a Member to participate silently in the deliberations of Security Council without the right to speak should be done away with. UN والقاعدة الحالية التي تسمح لعضو بالمشاركة بصمت في مداولات مجلس الأمن دون الحق في الكلام ينبغي التخلص منها.
    According to the customs of the Central African Republic, women are not allowed to hold decision-making positions, since they do have the right to speak and say certain things in public. UN فعادات أفريقيا الوسطى لا تسمح للنساء بتولي مناصب القرار، لأن المرأة لا تملك الحق في الكلام ولا تستطيع التحدث عن مواضيع معينة في الأماكن العامة.
    These myths serve to protect the interests of those who monopolize the right to speak on behalf of culture, but also develop a life of their own as they transform into perceived realities. UN وتعمل هذه الأساطير على حماية مصالح الجهات التي تحتكر الحق في الكلام باسم الثقافة، بل كذلك على تطوير حياة لذاتها عندما تتحوّل إلى حقائق واضحة.
    9. All the non-elected members have the right to speak in the States but not to vote. UN 9- ولجميع الأعضاء غير المنتخبين الحق في الكلام في مجلس الولايات، ولكن ليس لهم الحق في التصويت.
    The Chairperson shall declare the opening and closing of each meeting of the Committee, direct the discussion, ensure observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN يقوم الرئيس بإعلان افتتاح واختتام كل جلسة من جلسات اللجنة، وإدارة المناقشات، وكفالة مراعاة أحكام هذا النظام، وإعطاء الحق في الكلام وطرح المسائل للتصويت وإعلان القرارات.
    Each nation and nationality has also the right to speak, write and nurture its own language, to express, develop and promote its culture as well as to preserve its history. UN ولكل أمة وقومية الحق في الكلام والكتابة بلغتها وتعزيز هذه اللغة، وفي التعبير عن ثقافتها وتطويرها وتعزيزها، وفي الحفاظ على تاريخها.
    The Chairperson shall declare the opening and closing of each meeting of the Committee, direct the discussion, ensure observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN يقوم الرئيس بإعلان افتتاح واختتام كل جلسة من جلسات اللجنة، وإدارة المناقشات، وكفالة مراعاة أحكام هذا النظام، وإعطاء الحق في الكلام وطرح المسائل للتصويت وإعلان القرارات.
    In addition to exercising the powers conferred upon him elsewhere by these rules, the President shall declare the opening and closing of each plenary meeting of the session, direct the discussions in plenary meeting, ensure observance of these rules, accord the right to speak, put questions and announce decisions. UN يقوم الرئيس، بالإضافة إلى ممارسة السلطات المخولة له في مواضع أخرى من هذا النظام، بإعلان افتتاح واختتام كل جلسة عامة من جلسات الدورة، وإدارة المناقشات في الجلسات العامة، وكفالة مراعاة أحكام هذا النظام، وإعطاء الحق في الكلام وطرح الأسئلة وإعلان القرارات.
    50. Enlarging on this last point, the Special Rapporteur wishes to emphasize that it is respect for the rule of law, as referred to above, which guarantees the right to speak for the individual and society. UN 50- وتود المقررة الخاصة أن تتوقف عند هذه النقطة الأخيرة وأن تشدد على أن احترام سيادة القانون، كما أشير أعلاه، هو الذي يكفل الحق في الكلام للفرد والمجتمع.
    " In addition to exercising the powers conferred upon him elsewhere by these rules, the President shall declare the opening and closing of each plenary meeting of the session, direct the discussions in plenary meeting, ensure observance of these rules, accord the right to speak, put questions and announce decisions. UN يقوم الرئيس، بالإضافة إلى ممارسة السلطات المخولة له في مواضع أخرى من هذا النظام، بإعلان افتتاح واختتام كل جلسة عامة من جلسات الدورة، وإدارة المناقشات في الجلسات العامة، وكفالة مراعاة أحكام هذا النظام، وإعطاء الحق في الكلام وطرح الأسئلة وإعلان القرارات.
    " In addition to exercising the powers conferred upon him elsewhere by these rules, the President shall declare the opening and closing of each plenary meeting of the session, direct the discussions in plenary meeting, ensure observance of these rules, accord the right to speak, put questions and announce decisions. UN يقوم الرئيس، بالإضافة إلى ممارسة السلطات المخولة له في مواضع أخرى من هذا النظام، بإعلان افتتاح واختتام كل جلسة عامة من جلسات الدورة، وإدارة المناقشات في الجلسات العامة، وكفالة مراعاة أحكام هذا النظام، وإعطاء الحق في الكلام وطرح الأسئلة وإعلان القرارات.
    It was felt that the delegation of Bosnia and Herzegovina, as the delegation of the country that was on the agenda of the Security Council, and as the delegation that comprises all three constituent nations and, most of all, consistent with the concept of ownership, should have been given the right to speak. UN وقد ساد شعور بأن وفد البوسنة والهرسك، بوصفه وفد البلد الوارد على جدول أعمال مجلس الأمن، والوفد الذي يضم القوميات الثلاث المكونة للبلد، وفوق كل شيء تماشيا مع مبدأ الملكية، كان ينبغي أن يمنح الحق في الكلام.
    2. Every Nation, Nationality and People in Ethiopia has the right to speak, to write and to develop its own language; to express, to develop and to promote its culture; and to preserve its history. UN ٢- لكل أمة وقومية وشعب في إثيوبيا الحق في الكلام والكتابة بلغتها وتطوير لغتها، والتعبير عن ثقافتها وتطويرها وتعزيزها، والحفاظ على تاريخها.
    The President shall declare the opening and closing of each Conference of States Parties, and at such Conferences shall direct the discussions, accord the right to speak, put questions to the vote, announce decisions, rule on points of order and, subject to these rules of procedure, have complete control of the Conference. UN يقوم الرئيس بإعلان افتتاح واختتام كل مؤتمر من مؤتمرات الدول الأطراف، ويقوم في هذه المؤتمرات بإدارة المناقشات وإعطاء الحق في الكلام وطرح المسائل للتصويت وإعلان القرارات والبت في النقاط النظامية، وتكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام الداخلي، السيطرة الكاملة على المؤتمر.
    As for the question how to determine who has a legitimate interest in participation, the Security Council has itself set a precedent which could be followed: in public meetings of the Council, non-members with a stake in the agenda item are, upon request, given the right to speak. UN أما في ما يتعلق بكيفية تحديد ذوي المصلحة المشروعة في المشاركة، فقد وضع مجلس الأمن نفسه سابقة يمكن اتباعها: فخلال الاجتماعات العلنية للمجلس، يعطى الحق في الكلام لغير الأعضاء الذين لديهم مصلحة في بند من بنود جدول الأعمال، عند طلبهم.
    The right to participate is not only the right to speak without shame or fear of reprisal, but to be empowered and supported through capacity-building and human rights education to effectively express one's views. UN إن الحق في المشاركة لا يقتصر على الحق في الكلام دون خجل أو خوف من الانتقام، بل يشمل الحق في التمكين والدعم من خلال بناء القدرات والتثقيف في مجال حقوق الإنسان حتى يقدر الناس على التعبير عن آرائهم بفعالية.
    This cultural negotiation requires identifying and contesting the legitimacy of those who monopolize the right to speak on behalf of culture and religion. UN وتتطلب هذه المفاوضات الثقافية تحديد مدى شرعية من يحتكرون الحق في الكلام باسم الثقافة أو الدين، والاعتراض عليها().
    85. The Special Rapporteur encourages States and religious and community leaders to actively promote tolerance and understanding towards others and to support open debates and exchange of ideas in which everyone can participate on an equal footing without fear that only an established authority should have the right to speak. UN 85 - ويشجع المقرر الخاص الدول والقيادات الدينية وقادة المجتمع على الترويج بفعالية للتسامح والتفاهم مع الآخرين وعلى دعم المناقشات المفتوحة وعمليات تبادل الأفكار التي يمكن للجميع المشاركة فيها على قدم المساواة مع الغير ودون خشية أن يكون الحق في الكلام قاصرا على سلطة راسخة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد