The Committee has been confronted continually with the widespread denial of the right to water in developing as well as developed countries. | UN | وقد واجهت اللجنة باستمرار مشكلة الحرمان على نطاق واسع من الحق في الماء في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء. |
No household should be denied the right to water on the grounds of their housing or land status; | UN | وينبغي ألا تحرم أي أسرة معيشية من الحق في الماء لأسباب تتعلق بوضع سكنها أو أرضها؛ |
No household should be denied the right to water on the grounds of their housing or land status; | UN | وينبغي ألا تحرم أي أسرة معيشية من الحق في الماء لأسباب تتعلق بوضع سكنها أو أرضها؛ |
No household should be denied the right to water on the grounds of their housing or land status; | UN | وينبغي ألا تحرم أي أسرة معيشية من الحق في الماء لأسباب تتعلق بوضع سكنها أو أرضها؛ |
No household should be denied the right to water on the grounds of their housing or land status; | UN | وينبغي ألا تحرم أي أسرة معيشية من الحق في الماء لأسباب تتعلق بوضع سكنها أو أرضها؛ |
Equally, national legal instruments are important tools for the protection of the right to water. | UN | وبالمثل، إن الصكوك القانونية الوطنية أدوات هامة لحماية الحق في الماء. |
The Maldives has long been engaged in taking measures to protect and ensure the right to water. | UN | وما فتئت ملديف تتخذ التدابير اللازمة لحماية الحق في الماء وكفالته. |
When I talk about the right to water, I know what I am talking about. | UN | وعندما أتكلم عن الحق في الماء فإنني أعرف كنه ما أقوله. |
However, the general comment is focused on the right to water and, notably, not the right to water and sanitation. | UN | بيد أن التعليق العام يركز على الحق في الماء وليس، كما يلاحظ، على الحق في الماء وخدمات الصرف الصحي. |
In the view of the UK, the right to water is not a free-standing right or a right in customary international law. | UN | وترى المملكة المتحدة أن الحق في الماء ليس حقاً منفرداً بذاته أو حقاً من حقوق القانون الدولي الشائع. |
Refugees and asylumseekers should be granted the right to water on the same conditions as granted to nationals; | UN | وينبغي منح اللاجئين وملتمسي اللجوء الحق في الماء بنفس الشروط التي تمنح للمواطنين؛ |
The following paragraphs provide illustrations of violations of the right to water. | UN | وتتضمن الفقرات التالية أمثلة على انتهاكات الحق في الماء. |
A State which is unwilling to use the maximum of its available resources for the realization of the right to water is in violation of its obligations under the Covenant. | UN | فالدولة التي لا ترغب في استخدام أقصى مواردها المتاحة لإعمال الحق في الماء تنتهك التزاماتها بموجب العهد. |
Any national measures designed to realize the right to water should not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وينبغي ألا يتعارض أي تدبير وطني يهدف إلى إعمال الحق في الماء مع التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
10. The impacts of climate change threaten a range of human rights, such as the right to water and food. | UN | 10 - وتهدد الآثار الناجمة عن تغير المناخ طائفة من حقوق الإنسان، من قبيل الحق في الماء والغذاء. |
Ensuring the right to water and housing was essential to the achievement of sustainable development, eradication of poverty and reduction of inequity. | UN | وأضاف أن ضمان الحق في الماء والإسكان أمر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة، واستئصال الفقر، وتخفيض التفاوت. |
Water must therefore be maintained as a common good and the right to water considered as a human right. | UN | ولذلك يجب المحافظة على الماء كخير عام واعتبار الحق في الماء من حقوق الإنسان. |
Refugees and asylumseekers should be granted the right to water on the same conditions as granted to nationals; | UN | وينبغي منح اللاجئين وملتمسي اللجوء الحق في الماء بنفس الشروط التي تمنح للمواطنين؛ |
The following paragraphs provide illustrations of violations of the right to water. | UN | وتقدم الفقرات التالية إيضاحات انتهاكات الحق في الماء. |
A State which is unwilling to use the maximum of its available resources for the realization of the right to water is in violation of its obligations under the Covenant. | UN | فالدولة التي لا ترغب في استخدام أقصى مواردها المتاحة لإعمال الحق في الماء تنتهك التزاماتها بموجب العهد. |
In the paper, the independent expert highlighted that climate change presents a serious obstacle to the realization of the rights to water and sanitation. | UN | وشددت الخبيرة المستقلة في الورقة على أن تغير المناخ يشكل عقبة خطيرة أمام إعمال الحق في الماء والصرف الصحي. |