ويكيبيديا

    "الحق في تغيير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right to change
        
    • right to change that
        
    • the freedom to change
        
    • are entitled to change
        
    Moreover, freedom of religion or belief also includes the right to change one's religion or belief. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن أيضاً حرية الدين أو المعتقد الحق في تغيير دين المرء أو معتقده.
    The Constitution provides for the right to change Government peacefully. UN وينص الدستور على الحق في تغيير الحكومة بالطرق السلمية.
    No one may be deprived of citizenship or the right to change one's citizenship. UN لا يجوز لأحد أن يكون محروما من الجنسية أو الحق في تغيير جنسية مرء.
    In the Netherlands, legislation provides all workers with the right to change working hours without including the requirement that they have caring responsibilities. UN ويمنح القانون في هولندا جميع العاملين الحق في تغيير ساعات العمل، بدون اشتراط أن تكون لديهم مسؤوليات تتعلق بالرعاية.
    However, the bill envisaged granting a person holding an authorization the right to change canton. UN ولكن القانون سيمنح الشخص الحق في تغيير الكانتون متى كان حاصلاً على إذن إقامة.
    The recognition of unrestricted religious freedom in all its aspects, including the right to change religions or to develop a spiritual or humanistic approach other than religious belief, is an essential element of such dialogue. UN ومن العناصر التي لا غنى عنها في هذا الحوار التسليم بالحرية الدينية غير المقيدة بجميع جوانبها، بما فيها الحق في تغيير الأديان أو في استحداث نهج روحي أو إنساني غير الإيمان الديني.
    Any legislation that would prohibit or limit the right to change one's religion would be contrary to international human rights standards and the provisions mentioned above. UN وأي تشريع يحظر أو يقيد الحق في تغيير دين الفرد سيكون مخالفا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان والأحكام المذكورة أعلاه.
    Please explain how the right to change religion provided for under article 18 of the Covenant is guaranteed in Yemen. UN يرجى بيان كيفية ضمان الحق في تغيير الدين المنصوص عليه في المادة 18 من العهد في اليمن.
    The State party should indicate what steps had been taken to implement the right to change religion since 2002. UN وقال إنه ينبغي للدولة الطرف أن تبين الخطوات التي اتخذتها بشأن إعمال الحق في تغيير الدين منذ عام 2002.
    All Chinese citizens, male and female, have the right to change nationality. UN ولجميع مواطني الصين الذكور والإناث الحق في تغيير الجنسية.
    Simultaneously, no individual can be arbitrarily deprived from citizenship or from the right to change citizenship. UN وفي الوقت ذاته، لا يجوز حرمان أي فرد تعسفا من الجنسية أو من الحق في تغيير جنسيته.
    However, both men and women have the right to change their surname by asking permission to use the surname of other persons. UN 218 - ومع ذلك يظل للرجال والنساء الحق في تغيير اللقب الأخير من خلال طلب السماح باستخدام لقب أشخاص آخرين.
    Consequently, presently husbands and children have the right to change their surname to that of their wives and mothers. UN وعلى ذلك يكون للأزواج والأبناء الحاليين الحق في تغيير لقب عائلاتهم إلى لقب عائلات زوجاتهم وأمهاتهم.
    Individuals had the right to change their statements or their confession, particularly if such statements had been obtained under duress. UN وللأفراد الحق في تغيير أقوالهم أو اعترافاتهم، وبخاصة إذا كانت هذه الأقوال قد تم انتزاعها بالإكراه.
    They also have the right to change their apartments if these are not on the ground floor. UN ولهم أيضاً الحق في تغيير شققهم إذا لم تكن في الطابق الأرضي.
    Married women have the right to change or retain their nationality and their children have the right to acquire their parents' nationality. UN ويترتب على ذلك أن للمرأة المتزوجة الحق في تغيير جنسيتها أو الاحتفاظ بها، ولأبنائها الحق في اكتساب جنسية الأبوين.
    Regarding sex change, the right to change one's sex is provided for in the Civil Code. UN وفيما يخص تغيير الجنس، ينص القانون المدني على الحق في تغيير الجنس.
    The current law already provides for the main terms for the implementation of the right to change one's sex. UN وينص القانون الحالي مسبقاً على الشروط الرئيسية لإعمال الحق في تغيير الجنس.
    Nevertheless, it can be argued that it would be appropriate to assume that the term " privacy " , inasmuch as it covers, for the purpose of appropriate protection, an individual's name as part of his/her identity, also covers the right to change that name. UN ومع ذلك فمن الممكن القول بأنه من الملائم الافتراض بأن مصطلح " الخصوصية " بالقدر الذي يشمل به اسم الفرد كجزء من هويته، لغرض الحماية الملائمة، فإنه يشمل أيضا الحق في تغيير الاسم.
    Concern was also expressed about the practical limitations to the right to have or adopt a religion or belief of one's choice, which should include the freedom to change religion. UN وتم الإعراب أيضاً عن القلق إزاء القيود العملية التي تعترض إعمال حق المرء في اتباع أو اعتناق دين من اختياره، وهو ما يشمل الحق في تغيير الديانة(70).
    Cambodian people of both sexes are entitled to change their nationalities or ask for additional nationalities in accordance with their desire and depending on the law of the nation where they request the new nationality. UN 231 - للكمبوديين من كلا الجنسين الحق في تغيير جنسيتهم أو أن يطلبوا جنسيات أخرى وفقاً لرغبة الشخص المعني، ويتوقف ذلك على قانون الدولة التي يطلب الشخص الحصول على جنسيتها الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد