ويكيبيديا

    "الحق في تقديم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right to submit
        
    • the right to make
        
    • the right to file
        
    • the right of submission
        
    • the right to lodge
        
    • the right to bring
        
    • the right to present
        
    • entitled to submit
        
    • entitled to make
        
    • the right to provide
        
    • entitled to present
        
    • has the right to
        
    • had the right to
        
    • have the right to
        
    Substantiation of the complaint; abuse of the right to submit a communication UN المسائل الإجرائية: دعم الشكوى بأدلة؛ إساءة استعمال الحق في تقديم بلاغ
    Procedural issues: Substantiation of complaint; abuse of the right to submit communications UN المسائل الإجرائية: دعم الشكوى بالأدلة وإساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات
    States have the right to submit their candidatures and to be considered. UN وللدول الحق في تقديم ترشحاتها وفي أن ينظر في هذه الترشحات.
    No methods of decision-making should deprive States of the right to make proposals and have them considered by that Committee. UN وينبغي ألا تحرم طرائق صنع القرار الدول من الحق في تقديم مقترحات ومن أن تنظر اللجنة في تلك المقترحات.
    Every person had the right to file complaints with the Attorney-General and the courts had competent personnel who could follow up on such complaints. UN فلكل شخص الحق في تقديم شكوى لدى النائب العام، وفي المحاكم موظفون مختصون يمكنهم متابعة هذه الشكاوى.
    Abuse of the right of submission UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات
    Abuse of the right to submit communications; failure to exhaust domestic remedies UN المسائل الإجرائية: إساءة استخدام الحق في تقديم بلاغات، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    The representatives of the European Union will not have the right to submit proposals or amendments for circulation as an official document. UN ولا يكون لممثلي الاتحاد الأوروبي الحق في تقديم مقترحات أو تعديلات لتعميمها باعتبارها وثائق رسمية.
    Abuse of the right to submit a communication; inadmissibility ratione temporis UN المسائل الإجرائية: إساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات وعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني
    Abuse of the right to submit communications; insufficient substantiation of allegations UN المسائل الإجرائية: سوء استعمال الحق في تقديم البلاغات؛ عدم كفاية إثبات الانتهاكات المدعاة
    Abuse of the right to submit communications; insufficient substantiation of allegations UN المسائل الإجرائية: سوء استعمال الحق في تقديم البلاغات؛ عدم كفاية إثبات الانتهاكات المدعاة
    In addition, some provisions of the Labour Code applied to them and they had the right to submit complaints to the Ministry of Labour and Social Affairs. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنطبق بعض أحكام قانون العمل عليهن ولهن الحق في تقديم شكاوى إلى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    Others suggested that that would be unnecessary since such cases would be covered under the abuse of the right to submit a communication. UN ورأى آخرون ذلك غير ضروري نظرا ﻷن هذه الحالات سيجري تناولها في إطار إساءة استعمال الحق في تقديم الرسائل.
    I therefore suggest deleting this reference to paragraph 2 so as not to place greater constraints on the right to submit a communication and the possibilities of examining it. UN وبناء على ذلك أقترح حذف هذه الاشارة في الفقرة ٢ لعدم مزيد تقييد الحق في تقديم بلاغ وإمكانية النظر في البلاغ.
    The person in question had the right to make submissions to the Minister with respect to that decision. UN وللشخص موضع السؤال الحق في تقديم طلبات إلى الوزير تتعلق بالقرار.
    Institutional Reform Law No. 5 of 2005 guaranteed detainees' rights, including the right to file complaints. UN وقانون الإصلاح الدستوري رقم 5 لسنة 2005 يكفل حقوق المحتجزين، بما في ذلك الحق في تقديم شكاوى.
    Abuse of the right of submission, preclusion ratione temporis UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات والاستبعاد من حيث الاختصاص الزمني
    the right to lodge complaints would be implemented once the other provisions of the law had entered into force. UN وأكد أن الحق في تقديم الشكاوى سينفذ ما إن تدخل الأحكام الأخرى من القانون حيز النفاذ.
    For example, a State that had been the victim of the crime of aggression could hardly be deprived of the right to bring foreign individuals to justice under its own national jurisdiction. UN فمثلا، لا يمكن حرمان دولة وقعت ضحية جريمة عدوان من الحق في تقديم أفراد أجانب للعدالة بمقتضى ولايتها القضائية الوطنية.
    He stressed the importance of granting victims of discrimination the right to present individual petitions as well as having a periodic reporting system. UN وشدد على أهمية منح ضحايا التمييز الحق في تقديم عرائض فردية وأن يكون لهم نظام دوري لتقديم التقارير.
    They should also be entitled to submit documents to the participants in the Committee. UN ويكون لهم أيضاً الحق في تقديم وثائق إلى المشاركين في اللجنة.
    The Ombudsman is entitled to make recommendations and propose measures when finds out violations of human rights and freedoms committed by the public administration. UN ولأمين المظالم الحق في تقديم التوصيات واقتراح التدابير عندما يكتشف أن الإدارة العامة انتهكت حقوق الإنسان وحرياته.
    This will stimulate competition among primary health-care institutions for the right to provide services to the public. UN وهذا سيذكي المنافسة بين مؤسسات الرعاية الصحية الأساسية على الحق في تقديم خدمات الرعاية الصحية للعموم.
    They shall be transmitted to the individual concerned, who may comment thereon in the form of written submissions and shall be entitled to present his or her comments on the matter. UN ويبلﱠغ بذلك الشخص المعني الذي يجوز له تقديم تعليقاته على ذلك في شكل مذكرات خطية، ويكون له الحق في تقديم تعليقاته على الموضوع.
    A detainee or prisoner has the right to file a complaint or to take legal action against any government officials who commit physical abuse on him. UN ويملك الشخص المحتجز أو السجين الحق في تقديم شكوى أو طلب اتخاذ إجراء قانوني ضد أي موظف حكومي يرتكب ضده اعتداء بدنياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد