ويكيبيديا

    "الحق في حرية الحركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right to freedom of movement
        
    • the right to liberty of movement
        
    • right to free movement
        
    • the rights of free movement
        
    • the rights to freedom of movement
        
    • right of free movement
        
    the right to freedom of movement and residence within the borders of the State UN الحق في حرية الحركة والإقامة داخل حدود الدولة
    Article 26 provides that all citizens have the right to freedom of movement and choice of place of residence within the borders of Turkmenistan. UN وتنص المادة 26 على أن لجميع المواطنين الحق في حرية الحركة واختيار مكان الإقامة داخل حدود تركمانستان.
    A citizen may not be deprived arbitrarily of the right to freedom of movement and free choice of residence. UN ولا يجوز حرمان أي مواطن تعسفا من الحق في حرية الحركة وحرية اختيار مكان السكن.
    They have the right to liberty of movement and free choice of residence; they shall be free to leave the country. UN وللأجانب الحق في حرية الحركة والاختيار الحر لمحل السكن، ويتمتع الأجانب بحرية مغادرة البلد.
    Article 12 of the Covenant establishes the right to liberty of movement and freedom to choose residence for everyone lawfully within the territory of the State. UN وتنص المادة ١٢ من العهد على الحق في حرية الحركة وحرية اختيار السكن لكل شخص مقيم في أراضي الدولة بشكل شرعي.
    Bogdanović stated that he had informed EULEX and that, as a resident of Kosovo, regardless of his ministerial office, he had a right to free movement. UN وذكر بوغدانوفيتش أنه كان قد أبلغ بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون، وأن له الحق في حرية الحركة لأنه مقيم في كوسوفو، بغض النظر عن منصبه الوزاري.
    (i) the right to freedom of movement and residence within the border of the State; UN `١` الحق في حرية الحركة واﻹقامة داخل حدود الدولة؛
    The Special Representative issued a statement in support of the right to freedom of movement. UN وأصدر الممثل الخاص بيانا لدعم الحق في حرية الحركة.
    234. Husband and wife are equally accorded the right to freedom of movement and choice of residence. UN 234 - يمنح الحق في حرية الحركة واختيار محل الإقامة للزوج والزوجة على حد سواء.
    the right to freedom of movement and the liberty to choose his/her residence within the Kingdom; UN الحق في حرية الحركة وحرية اختيار المسكن داخل المملكة؛
    Innocent civilians on both sides suffered but, just as Palestinians had the right to freedom of movement in Ramallah, Israeli children had the right to ride a bus in Tel Aviv without the threat of being murdered by a suicide bomber. UN ولقد عانى المدنيون الأبرياء من كلا الجانبين، لكن الأطفال الإسرائيليين لهم الحق، تماما كما للفلسطينيين الحق في حرية الحركة في رام الله، في ركوب حافلة في تل أبيب من دون خطر التعرض للقتل على يد مهاجم انتحاري.
    11. the right to freedom of movement continued to be obstructed in the Occupied Palestinian Territory. UN 11 - واستمرت عرقلة ممارسة الحق في حرية الحركة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    She also stressed the importance of providing education opportunities in the relevant mother tongues, and ensuring the right to freedom of movement for all local residents, including access to essential services and employment opportunities. UN وشدّدت أيضا على أهمية توفير الفرص التعليمية باللغات الأم، وكفالة الحق في حرية الحركة لجميع السكان المحليين، بما في ذلك فرص الوصول إلى الخدمات الأساسية وفرص العمل.
    A witness asserted to the Special Committee that restrictions imposed on the right to freedom of movement did not respect the principle of proportionality, were discriminatory, and violated the rights enshrined in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وقد أكد أحد الشهود للجنة الخاصة أن القيود المفروضة على الحق في حرية الحركة لا تحترم مبدأ التناسبية وأنها تمييزية وتنتهك الحقوق المكرسة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    They have the right to liberty of movement and free choice of residence; they shall be free to leave the country. UN وللأجانب الحق في حرية الحركة والاختيار الحر لمحل السكن، ويتمتع الأجانب بحرية مغادرة البلد، كما يتمتعون بالمساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية.
    They have the right to liberty of movement and free choice of residence; they shall be free to leave the country. UN وللأجانب الحق في حرية الحركة والاختيار الحر لمحل السكن، ويتمتع الأجانب بحرية مغادرة البلد، كما يتمتعون بالمساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية.
    They have the right to liberty of movement and free choice of residence; they shall be free to leave the country. UN وللأجانب الحق في حرية الحركة والاختيار الحر لمحل السكن، ويتمتع الأجانب بحرية مغادرة البلد، كما يتمتعون بالمساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية.
    They have the right to liberty of movement and free choice of residence; they shall be free to leave the country. UN وللأجانب الحق في حرية الحركة والاختيار الحر لمحل السكن، ويتمتع الأجانب بحرية مغادرة البلد، كما يتمتعون بالمساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية.
    They have the right to liberty of movement and free choice of residence; they shall be free to leave the country. UN ولﻷجانب الحق في حرية الحركة والاختيار الحر لمحل السكن، ويتمتع اﻷجانب بحرية مغادرة البلد، كما يتمتعون بالمساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية.
    European Union (EU) monitors, as well as Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and United Nations observers, should be immediately given a right to free movement throughout the occupied regions and to unhindered implementation of their mandated tasks. UN وينبغي فورا منح مراقبي الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومراقبي الأمم المتحدة الحق في حرية الحركة عبر المناطق المحتلة وتنفيذ المهام الموكلة لهم دون أية عراقيل.
    The bill enables Montserratians and other citizens of the Overseas Territories to apply for British citizenship, through which they will acquire the rights of free movement, residence and the opportunity to work in the United Kingdom and other States members of the European Union.4 UN ويجيز القانون لأبناء مونتسيرات وغيرهم من مواطني الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار التقدم بطلبات للحصول على الجنسية البريطانية التي من خلالها سيكتسبون الحق في حرية الحركة والإقامة وتتاح لهم فرصة العمل في المملكة المتحدة وسائر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي(4).
    The Council calls on the military leadership to release information on the number of arrests and the names and whereabouts of those arrested and further calls upon the military to protect human rights including the rights to freedom of movement, peaceful assembly and expression. UN ويهيب المجلس بالقيادة العسكرية أن توفر معلومات عن عدد حالات الاعتقال وأسماء المعتقلين وأماكن وجودهم، كما يهيب بالمؤسسة العسكرية أن تحمي حقوق الإنسان بما فيها الحق في حرية الحركة وحرية التعبير والتجمع السلمي.
    Today, the United States administration is behaving in a manner that few nations across the world could deny, the fact that its main objective is to deprive the Iranian people of their most basic human rights, including the right of free movement. UN واليوم، تتصرف إدارة الولايات المتحدة بطريقة لا تنكر سوى دول قليلة في شتى أنحاء العالم أن غرضها الرئيسي يتمثل في حرمان الشعب الإيراني من معظم حقوقه الأساسية، بما في ذلك الحق في حرية الحركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد