ويكيبيديا

    "الحق في حماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right to protection
        
    • the right to the protection
        
    • the right to protect
        
    • right to protection of
        
    • entitled to the protection of
        
    • right to the protection of
        
    • entitled to protect
        
    • entitled to protection by
        
    the right to protection of health and to safety in working conditions UN الحق في حماية الصحة والسلامة في ظروف العمل
    the right to protection of the environment and health was included as a basic right in the Constitution of the Slovak Republic. UN وإن الحق في حماية البيئة والصحة قد أدرج في دستور الجمهورية السلوفاكية بوصفه حقا أساسيا.
    Canada maintains that a State may expel an alien in situations which would interfere with the right to the protection of family life. UN وترى كندا أن الدولة يجوز لها أن تطرد أجنبيا في حالات من شأنها أن تتدخل في الحق في حماية الحياة الأسرية.
    Persons with disabilities have the right to the protection of the law against such interference or attacks. UN ولجميع المعوقين الحق في حماية القانون لهم من أي تدخل أو تهجم من هذا القبيل.
    They also believed that every country had the right to protect its cultural diversity and to conserve and develop public services. UN كما أنهم يرون أن لكل بلد الحق في حماية تنوعه الثقافي والحفاظ على الخدمات العامة وتطويرها.
    Though Israel had the right to protect its citizens from terrorist attacks, the exercise of that right must take place within the boundaries of international law. UN وأضاف قائلاً إنه على الرغم من أن لإسرائيل الحق في حماية مواطنيها فإنه ينبغي لها أيضا أن تحترم القانون الدولي الإنساني.
    Indigenous peoples have the right to protection and security in times of armed conflict. UN للشعوب الأصلية الحق في حماية خاصة وفي الأمن في فترات النـزاعات المسلحة.
    The Committee considers that the authors have not substantiated their allegation that the right to protection of family life has been infringed by the French authorities. UN وترى اللجنة أن صاحبي البلاغ لم يقيما البرهان على ادعائهما انتهاكَ السلطات الفرنسية الحق في حماية الحياة الأسرية.
    Moreover, the Basic Law ensures for every foreigner legally present in the Sultanate the right to protection of person and property. UN وعلاوة على ذلك، يكفل النظام الأساسي لكل أجنبي موجود في السلطنة بصفة قانونية الحق في حماية شخصه وأملاكه.
    At the same time, the Law No. 121 provides for the right to protection of the victim of discrimination. UN وفي الوقت نفسه، ينص القانون رقم 121 على الحق في حماية ضحايا التمييز.
    Persons with disabilities have the right to the protection of the law against such interference or attacks. UN ولجميع الأشخاص ذوي الإعاقة الحق في حماية القانون لهم من أي تدخل أو تهجم من هذا القبيل.
    All persons with a disability have the right to the protection of the law against such interference or attacks. UN ولجميع المعوقين الحق في حماية القانون لهم من هذا التدخل أو التهجم.
    Every individual has the right to the protection of the courts and to qualified legal assistance. UN ولكل فرد الحق في حماية المحاكم له وفي المساعدة القانونية الصالحة.
    Persons with disabilities have the right to the protection of the law against such interference or attacks. UN ولجميع الأشخاص ذوي الإعاقة الحق في حماية القانون لهم من أي تدخل أو تهجم من هذا القبيل.
    There is no question that the State of Israel has the right to protect its citizens. UN ولا يوجد شك في أن دولة إسرائيل لها الحق في حماية مواطنيها.
    The flag State should have the right to protect the members of a ship's crew in the event that the State of nationality was unable to exercise that right. UN وينبغي أن يكون لدولة العلم الحق في حماية أفراد أطقم السفينة في حالة عدم قدرة دولة الجنسية على ممارسة ذلك الحق.
    Although any State has the right to protect its citizens from terrorist attacks, it must do so in accordance with the norms of international law. UN وبالرغم من أن لأي دولة الحق في حماية مواطنيها من الهجمات الإرهابية، فإنها يجب أن تفعل ذلك وفقا لمعايير القانون الدولي.
    Registration shall be refused in case of incomplete data or if the proposed title would prejudice a right to protection of the title of any existing periodical. UN ويرفض التسجيل في حالة تقديم بيانات ناقصة أو إذا كان العنوان المقترح يمس الحق في حماية عنوان أي نشرة دورية قائمة.
    Every person is entitled to the protection of the courts against infringement of their rights by the State. UN ولكل شخص الحق في حماية المحاكمة من انتهاك الدولة لحقوقه.
    A State was entitled to protect the legitimate rights and interests of its nationals abroad. UN وللدولة الحق في حماية الحقوق والمصالح المشروعة لرعاياها في الخارج.
    In accordance with the Convention on the Rights of the Child, every child is entitled to protection by society to the maximum extent of its available resources and to participate in decision-making in society. UN ووفقا لاتفاقية حقوق الطفل، لكل طفل الحق في حماية المجتمع إلى أقصى حد تسمح به الموارد المتاحة والحق في المشاركة في صنع القرار في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد