ويكيبيديا

    "الحق في زيارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right to visit
        
    • a right to visit
        
    • right to visit the
        
    • right of access
        
    Meetings and interviews between the Ombudsman and detained, arrested, and convicted persons were allowed, and furthermore, in response to complaints, the Ombudsman had the right to visit prisons without special permission. UN ويسمح القانون الجديد لأمين المظالم بالالتقاء بالمحتجزين والمعتقلين والمدانين وإجراء مقابلات معهم. وعلاوة على ذلك، أصبح لأمين المظالم، استجابة للشكاوى المقدمة، الحق في زيارة السجون دون إذن خاص.
    It is important to insist on the right to visit detained staff members and to ask for him/her to be provided with appropriate medical care. UN ومن المهم التأكيد على الحق في زيارة الموظفين المحتجزين وفي طلب تزويدهم بالرعاية الطبية المناسبة.
    Pursuant to the agreement, ICRC personnel are granted the right to visit places of detention exclusively for humanitarian purposes. UN وعملا بهذا الاتفاق، يُمنح موظفو اللجنة الحق في زيارة أماكن الاحتجاز لأغراض إنسانية لا غير.
    Family members had the right to visit the inmates twice a month and were permitted to bring additional food to their relatives. UN وﻷفراد أسر السجناء الحق في زيارة السجناء مرتين في الشهر ويُسمح لهم بإحضار أطعمة إضافية إلى أقربائهم.
    Recalling that thematic special procedures should have a right to visit any Member State, UN وإذ تشير إلى أن الإجراءات الخاصة المواضيعية ينبغي أن يكون لها الحق في زيارة أي دولة عضو،
    right to visit the children is regulated for the parent failing to gain their guardianship by the judge. UN وينظّم القاضي الحق في زيارة الأطفال لأحد الوالدين الذي يعجز عن الحصول على الوصاية.
    Here the path to be followed by the father or mother prevented from exercising the right to visit his or her child, is determined. UN ويحدد هنا السبيل الذي يجب أن يسلكه اﻷب أو اﻷم ممن يمنع من ممارسة الحق في زيارة الطفل.
    While monitors cannot be present in all locations at all times, they have the right to visit any part of the area of conflict at any time, for the accomplishment of their duties. UN وفي حين أنه لا يمكن تواجد المراقبين في جميع المواقع في جميع اﻷوقات، فإن لهم الحق في زيارة أي جزء من منطقة الصراع في أي وقت، من أجل إنجاز واجباتهم.
    Consular officials have the right to visit the person, to converse with him or her and to arrange for his or her legal representation. UN وللموظفين القنصليين الحق في زيارة الشخص المعني والتحدث إليه وتنظيم دفاعه أمام المحاكم.
    The Act also grants diplomats and human rights associations the right to visit prisoners and to examine their conditions of detention, provided that written permission is obtained in advance from the prosecutor's office concerned. UN كما قرر القانون للدبلوماسيين وجمعيات النفع العام المهتمة بحقوق الإنسان الحق في زيارة السجون والإطلاع على أحوال المسجونين بشرط الحصول على إذن كتابي من النيابة العامة المختصة.
    She further contends that the State party's authorities restricted Mr. del Cid's contacts with members of his family, denying him, for example, the right to visit his dying mother. UN وتؤكد مقدمة البلاغ أيضا منع سلطات الدولة الطرف اتصال السيد دل سيد بأفراد أسرته وحرمانه مثلا من الحق في زيارة أمه وهي مشرفة على الموت.
    The freedom of movement in areas described above includes the right to visit military and paramilitary units and facilities with four hours' advance notice. UN وحرية الحركة في المناطق المبينة أعلاه تشمل الحق في زيارة الوحدات والمرافق العسكرية وشبه العسكرية باخطار مسبق مدته ٤ ساعات.
    As a basic power of the labour inspector we should mention the right to monitor an establishment, including the right to: visit an establishment, demand information in matters pertaining to the competence of the labour inspector and examine documents concerning these matters. UN ويجدر بنا أن نذكر أن من السلطات اﻷساسية لمفتش العمل حقه في رقابة رصد المنشأة، بما في ذلك الحق في: زيارة المنشأة، وطلب معلومات عن المسائل التي تدخل في اختصاص مفتش العمل، وفحص المستندات الخاصة بتلك المسائل.
    She further contends that the State party's authorities restricted Mr. del Cid's contacts with members of his family, denying him for example the right to visit his dying mother. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أيضا منع سلطات الدولة الطرف اتصال السيد دل سيد بأفراد أسرته وحرمانه مثلا من الحق في زيارة أمه وهي مشرفة على الموت.
    However, the parties continue to hold many prisoners of war and deny the ICRC representatives the right to visit all persons detained in the course of the conflict. UN ومع ذلك، ما زالت اﻷطراف تحتجز عددا كبيرا من أسرى الحرب وتحرم ممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية من الحق في زيارة المحتجزين أثناء النزاع.
    They shall also have the right to visit any national of the sending State who is in prison, custody or detention in their district in pursuance of a judgment. UN وفي التحدث والتراسل معه وفي ترتيب من يمثله، ولهم أيضا الحق في زيارة أي من رعايا الدولة الموفدة يكون مسجونا أو معتقلا أو محتجزا في دائرة اختصاصهم بموجب حكم.
    " c. consular officers shall have the right to visit a national of the sending State who is in prison, custody or detention, to converse and correspond with him and to arrange for his legal representation. UN " (ج) للموظفين القنصليين الحق في زيارة أي من رعايا الدولة الموفدة يكون مسجونا أو معتقلا أو محتجزا.
    Similarly, it welcomes the creation of the Centre for Human Rights and Democracy in Erevan and the new agreement between Armenia and the International Committee of the Red Cross, which gives the latter the right to visit Armenian prisoners. UN ٨٧ - واللجنة ترحب أيضا بإنشاء مركز حقوق اﻹنسان والديمقراطية في اريفان وبالاتفاق الجديد الذي أبرم بين أرمينيا ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية الذي يعطي اللجنة الحق في زيارة السجناء اﻷرمن.
    55. It might be suggested that a belligerent in an armed conflict has a right to visit, inspect and control the destinations of neutral vessels on the high seas, irrespective of any declared blockade. UN 55- ويمكن الإشارة إلى أن للدولة المحاربة المشاركة في نزاع مسلح الحق في زيارة وتفتيش ومراقبة السفن المحايدة في أعالي البحار، بغض النظر عن أي حصار معلن عنه.
    283. Divorce and parental right of access: parents have a right of access to their children after divorce. UN 283- الطلاق وحق الوالدين في زيارة أبنائهما: للوالدين الحق في زيارة أبنائهما بعد الطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد