On the contrary, the Charter recognizes the right of self-defence, saying that this right is inherent and that nothing in the Charter shall impair it. | UN | بل، على العكس من ذلك، يقر الميثاق بحق الدفاع عن النفس، قائلاً إن هذا الحق هو حق طبيعي وإن ليس في الميثاق ما ينتقصه. |
This right is guaranteed in all relevant international instruments and the deliberate campaign by the United States to arbitrarily deprive Iran of this right is a further violation of these regimes. | UN | وهذا الحق مكرس في جميع الصكوك الدولية ذات الصلة، والحملة المتعمدة التي تقوم بها الولايات المتحدة لحرمان إيران بطريقة اعتسافية من هذا الحق هو انتهاك آخر لهذه النظم. |
Implementation of this right is a contribution to a people's cultural life and provides the necessary harmony between man and his habitat. | UN | وإعمال هذا الحق هو إسهام في الحياة الثقافية للشعب وتجسيد للتوافق اللازم بين اﻹنسان ومحيطه الجغرافي. |
According to the court, the purpose of such a right was to put pressure on the other party to fulfil its obligations. | UN | ووفقا للمحكمة، فإن الغرض من مثل ذلك الحق هو الضغط على الطرف الآخر للوفاء بالتزاماته. |
Respect for that right was the basis for all dialogue and cooperation between States. | UN | واحترام ذلك الحق هو أساس أي حوار وأي تعاون بين الدول. |
Damn right he is in trouble. | Open Subtitles | اللعنة الحق هو في ورطة. |
One such example of such a violation of this right is the Chernobyl incident, which has claimed many victims and displaced populations. | UN | وأحد الأمثلة على انتهاك هذا الحق هو حادث تشيرنوبيل الذي أودى بحياة العديدين وأدى إلى تشريد السكان. |
The recognition of this right is therefore a prerequisite for the realization of many other rights. | UN | لذا فإن الاعتراف بذلك الحق هو شرط أساسي لإعمال الكثير من الحقوق الأخرى. |
The suggestion that there is any international legal prohibition against such a right is at best fatuous. | UN | والإيعاز بأن هناك أي حظر قانوني دولي على ذلك الحق هو إيعاز سخيف في أفضل الحالات. |
Realization of this right is an important form of citizen participation in the conduct of State affairs. | UN | وإعمال هذا الحق هو شكل هام من أشكال مشاركة المواطن في تسيير شؤون الدولة. |
A fundamental aspect of this right is the possibility of contesting the legality of one's detention. | UN | والجانب الأساسي لهذا الحق هو تمكن الفرد من الاعتراض على مشروعية احتجازه. |
A fundamental aspect of this right is the possibility of contesting the legality of one's detention. | UN | وثمة جانب أساسي لهذا الحق هو إمكانية طعن الشخص في قانونية احتجازه. |
A fundamental aspect of this right is the possibility of contesting the legality of one's detention. | UN | والجانب الأساسي لهذا الحق هو تمكن الفرد من الاعتراض على مشروعية احتجازه. |
The complete realization of this right is traditionally in the focus of the attention of the State and the society. | UN | واﻹعمال الكامل لهذا الحق هو على نحو تقليدي مركز انتباه الدولة والمجتمع. |
The return of all Rwandans is without preconditions, and this right is inalienable whatever the circumstances. | UN | إن عودة جميع الروانديين هي دون قيد أو شرط وهذا الحق هو غير قابل للتصرف مهما تكن الظروف. |
Implementation of this right is a contribution to a people's cultural life and provides the necessary harmony between man and his habitat. | UN | وإعمال هذا الحق هو إسهام في الحياة الثقافية لشعب وتجسيد للتوافق اللازم بين اﻹنسان ومحيطه الجغرافي. |
And that right is ours against all challenges, for neither do men live, nor die, in vain. | Open Subtitles | و هذا الحق هو حق مكتسب برغم كل التحديات لان الانسان لا يحيا و لا يموت عبثاً |
However, that right was a goal or aspiration to be realized progressively and did not give rise to international obligations or domestic legal entitlements. | UN | إلا أن ذلك الحق هو غاية أو أمنية يجري إعمالها بالتدريج ولا تترتب عليها التزامات دولية أو استحقاقات قانونية محلية. |
The Assembly reaffirmed that the realization of that right was a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights. | UN | كما تؤكد من جديد أن إعمال هذا الحق هو شرط أساسي لضمان حقوق اﻹنسان والتقيد بها بشكل فعﱠال. |
The exercise of that right was an ongoing process and models of political organization or economic, social and cultural development could be changed by the people concerned. | UN | وأن ممارسة هذا الحق هو عملية ثابتة مستمرة أما نماذج التنظيم السياسي أو التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيمكن للمعنيين أن يغيروها. |
Damn right he is. | Open Subtitles | لعنة الحق هو. |
It is this right that my own organization expresses in practice. | UN | وهذا الحق هو لذي تعبر عنه منظمتنا في الواقع. |