ويكيبيديا

    "الحكامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • governance
        
    The objectives of INDF are to promote good governance, improve public service delivery, accountability and poverty reduction. UN ومن أهداف الإطار الإنمائي الوطني المؤقت تعزيز الحكامة الجيدة، وتحسين الخدمات العامة، والمساءلة والحد من الفقر.
    In particular, weak capacity to administer laws and regulations in a transparent and predictable manner is often at the core of governance problems. UN وبشكل خاص، كثيراً ما يكون ضعف القدرة على تطبيق القوانين والأنظمة بشكل شفاف وواضح جوهرَ المشاكل على مستوى الحكامة.
    However, these reforms and the model of shared governance had only been introduced seven years earlier. UN بيد أن عمر هذه الإصلاحات ونموذج اقتسام الحكامة هذا لم يتجاوز سبع سنوات.
    During the reporting period, a number of African member States benefited from activities that UNCTAD conducted in the areas of accounting and reporting as well as environmental, social and governance related issues. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استفاد عدد من الدول الأعضاء الأفريقية من الأنشطة التي قام بها الأونكتاد في مجالي المحاسبة والإبلاغ وما يتصل بهما من القضايا البيئية والاجتماعية وقضايا الحكامة.
    It made reference to the acceptance of the recommendation to expedite the reform of governance, public administration and the legal system with the aim of deepening and broadening democratic principles and standards. UN وأشارت إلى قبول التوصية بتسريع إصلاح الحكامة والإدارة العامة والنظام القانوني بهدف تعميق وتوسيع نطاق المبادئ والمعايير الديمقراطية.
    Myanmar also noted with appreciation the commitment to implement internal reforms aiming at good governance and socio-economic development. UN وأشارت ميانمار أيضاً، مع التقدير، إلى الالتزام بتنفيذ إصلاحات داخلية ترمي إلى تحقيق الحكامة الجيدة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    335. Indonesia commended the Lao People's Democratic Republic for its efforts to promote good governance and improve living standards. UN 335- وأشادت إندونيسيا بجمهورية لاو لما تبذله من جهود في سبيل تعزيز الحكامة الجيدة وتحسين مستويات المعيشة.
    582. Guyana, a developing country and a newly emerging democracy facing many challenges, was proud of its constitutional and parliamentary reforms and its model of shared governance. UN 582- وافتخرت غيانا، بوصفها بلداً نامياً وديمقراطية حديثة النشأة تواجه العديد من التحديات، بما أجرته من إصلاحات دستورية وبرلمانية وبنموذج اقتسام الحكامة الذي أحدثته.
    The draft National Plan includes a number of measures and recommendations covering the four strategic main lines: governance and democracy; economic, social, cultural and environmental rights; rights of specific groups; and the legal and institutional framework. UN ويتضمن مشروع الخطة الوطنية عدة تدابير وتوصيات تشمل أربعة محاور استراتيجية هي الحكامة والديمقراطية، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية، والحقوق الفئوية، والإطار القانوني والمؤسساتي.
    Engaging the private sector is advisable both because it is often involved in corruption and human rights violations, and because it can contribute to fighting corruption, supporting good governance and promoting human rights. UN ومن المستصوب إشراك القطاع الخاص لأنه يتورط غالباً في الفساد وفي انتهاكات حقوق الإنسان ولأنه قد يساهم في مكافحة الفساد ودعم الحكامة الرشيدة والنهوض بحقوق الإنسان.
    In 2002, UNCTAD, with financial support from the Government of Sweden, started a project to assist LDCs in their efforts to promote good governance in investment promotion and facilitation. UN وفي عام 2002، بدأ الأونكتاد، بدعم مالي من الحكومة السويدية، مشروعاً يهدف إلى مساعدة أقل البلدان نمواً في جهودها الرامية إلى تعزيز الحكامة الرشيدة في مجال تشجيع الاستثمار وتيسيره.
    These range from international economic policy research institutes to charities working on development to groups lobbying for good governance and against corruption. UN وتتراوح هذه المنظمات ما بين معاهد دولية للبحث في مجال السياسة الاقتصادية ومؤسسات خيرية تعمل في مجال التنمية وجماعات لحشد الدعم من أجل الحكامة الجيدة ومكافحة الفساد.
    Some of the projects also deal with improving governance through decentralization which involves local communities and civil society in the implementation. UN وتتناول بعض المشاريع أيضاً تحسين الحكامة عن طريق الأخذ باللامركزية التي تشرك في التنفيذ المجتمعات المحلية والمجتمع المدني.
    This amounts to good governance in the administration of any legislation that serves the handling, including transfers, and control of agents and toxins of concern. UN وهذا الأمر يعادل الحكامة الرشيدة في إدارة أي تشريع يخدم معالجة ومراقبة العوامل والتكسينات التي تعنينا، بما في ذلك عمليات تحويلها.
    Developing countries, especially LDCs, that have embraced horizontal policies and are committed to improved governance are confronted with a huge task but are hindered in their efforts by limited resources and capacity. UN 52- تواجه البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، التي اعتمدت السياسات الأفقية والتزمت بتحسين الحكامة مهمةً كبرى غير أنها تصادف عراقيل في جهودها لمحدودية الموارد والقدرات.
    37. During the second quarter of 2006, OIOS initiated a review of UNHCR's ICT management function to assess governance and strategic planning and to obtain an overall assessment of all the key ICT risk areas. UN 37- أثناء الربع الثاني من عام 2006، شرع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في استعراض وظيفة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتقييم الحكامة والتخطيط الاستراتيجي ولإجراء تقييم شامل لجميع مجالات المخاطر الحيوية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The importance of peacekeeping operations has increased with the evolution of the traditional concept and the accumulation of tasks, which are no longer limited to peacekeeping per se. These tasks have also broadened in scope to encompass assistance to States undergoing reconstruction or engaged in the implementation of transitional justice, the consolidation of human rights, or good governance. UN وقد زادت أهمية هذه العمليات في ظل تغيُّر مفهومها الكلاسيكي بتعدد مهامها، بحيث لم تعد تقتصر على القيام بحفظ السلام فحسب، وإنما اتسع نطاق عملها ليشمل كذلك مساعدة الدول على إعادة البناء وتحقيق العدالة الانتقالية وتدعيم حقوق الإنسان، فضلا عن نهج الحكامة الجيدة.
    388. South Africa appreciated the commitment of the Government of Malawi to prioritize issues such as sustainable economic growth, social protection, social development, infrastructure development and improved governance. UN 388- وأعربت جنوب أفريقيا عن تقديرها لالتزام حكومة ملاوي بإعطاء الأولوية لمسائل من قبيل النمو الاقتصادي المستدام والحماية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية وتطوير الهياكل الأساسية وتحسين الحكامة.
    Under this Constitution, the constitutional system of the Kingdom is based on the division, balance and cooperation of powers, democratic and participatory citizenship, and the principles of good governance, linking responsibility with accountability. The territorial organization of the Kingdom is a decentralized system based on advanced regionalization. UN وينص هذا الدستور على أن النظام الدستوري للمملكة يقوم على أساس فصل السلط، وتوازنها وتعاونها، والديمقراطية المواطنة والتشاركية، وعلى مبادئ الحكامة الجيدة، وربط المسؤولية بالمحاسبة، وأن التنظيم الترابي للمملكة تنظيم لا مركزي يقوم على الجهوية المتقدمة.
    67. This project forms part of a broader programme entitled " Strengthening economic governance through applied gender analysis of government budgets " that is being implemented under the supervision of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) in 20 countries. The aim is to support national capacities to incorporate a gender approach in sectoral budgeting. UN 67- وهذا المشروع يأتي ضمن برنامج أوسع سهر على تنفيذه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في عشرين بلداً بعنوان " دعم الحكامة الاقتصادية: تطبيق التحليل بمقاربة النوع في الميزانية الحكومية " ، بهدف دعم القدرات الوطنية من أجل إدماج مقاربة النوع في الميزانيات القطاعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد