ويكيبيديا

    "الحكم المؤرخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Judgment of
        
    • judgement of
        
    • ruling of
        
    • Governance of
        
    • ruling dated
        
    • judgement dated
        
    • verdict dated
        
    In its Judgment of 25 September 1997, the Court found that both Hungary and Slovakia had breached their legal obligations. UN وفي الحكم المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 1997، استنتجت المحكمة أن هنغاريا وسلوفاكيا قد أخلّتا بالتزاماتهما القانونية.
    103. In its Judgment of 25 September 1997, the Court found that both Hungary and Slovakia had breached their legal obligations. UN 103 - وفي الحكم المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 1997، قضت المحكمة بأن هنغاريا وسلوفاكيا قد أخلّتا بالتزاماتهما القانونية.
    A. Judgment of 28 March 2000 (file no. K 27/99) UN ألف - الحكم المؤرخ 28 آذار/مارس 2000 (الملف رقم k 27/99)
    The Prosecution lodged a cross-appeal against certain aspects of the judgement of 7 May 1997. UN وقدم الادعاء استئنافا مقابلا لبعض نواحي الحكم المؤرخ ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    141. In its judgement of 13 February 2001, the Court handed down successive rulings with respect to the two paragraphs of article 8. UN 141 - وفي الحكم المؤرخ 13 شباط/فبراير 2001، فصلت المحكمة على التوالي في مسائل تتعلق بفقرتي المادة 8 من الاتفاقية.
    4.5 Secondly, in the view of the State party, the author is endeavouring to establish that the above admissibility criterion has been met by maintaining that, notwithstanding the court ruling of 6 July 2001, no redress had been made for the discrimination suffered for 22 years. UN 4-5 وثانياً، تبين الدولة الطرف أن صاحب البلاغ يسعى إلى إثبات أن شرط جواز النظر المشار إليه أعلاه مستوفى بدعوى أن " الضرر الذي لحق به على مدى 22 عاما لم يُصلح " ، رغم صدور الحكم المؤرخ 6 تموز/يوليه 2001.
    B. Judgment of 5 December 2000 (file no. K 35/99) UN باء - الحكم المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2000 (الملف رقم K 35/99)
    Judgment of 29 September 1997 (file no. K 15/97). UN الحكم المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 1997 (الملف رقم K 15/97).
    25. Application for Revision of the Judgment of 11 September 1992 in the Case concerning the Land, Island and Maritime Frontier Dispute (El Salvador/Honduras: Nicaragua intervening) (El Salvador v. Honduras) UN 25 - طلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 الصادر في قضية النزاع المتعلق بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/هندرواس: نيكاراغوا طرف متدخل) (السلفادور ضد هندوراس)
    The most recent bound volume in the first series is I.C.J. Reports 1991, while the most recent fascicle, the Judgment of 1 July 1994, which is at press, carries sales No. 651. UN وأحدث منشور في المجموعة اﻷولى هو تقارير محكمة العدل الدولية، ١٩٩١ " . وآخر كراسة، وهي الحكم المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٤، التي لا تزال تحت الطبع تحمل رقم المبيع ٦٥١.
    22. Application for Revision of the Judgment of 11 September 1992 in the Case concerning the Land, Island and Maritime Frontier Dispute (El Salvador/Honduras: Nicaragua intervening) (El Salvador v. Honduras) UN 22 - طلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 الصادر في قضية النزاع المتعلق بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/هندوراس: نيكاراغوا طرف متدخل) (السلفادور ضد هندوراس)
    The Supreme Court of Iceland has found in the Judgment of 25 October 2007, Case No. 109/2007, that this system is not in violation with the freedom of religion and the principle of equality. UN وقد رأت المحكمة العليا في آيسلندا في الحكم المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، القضية رقم 109/2007، أن هذا النظام لا يشكل انتهاكاً لحرية الدين ومبدأ المساواة.
    See the Judgment of 25 September 1997 in the Case concerning the Gabcikovo-Nagymaros Project, I. C. J. Reports, 1997, paras. 89-114. UN )٨٢( انظر الحكم المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ في القضية المتعلقة بمشروع غابسيكوفو - ناغيماروس " Gabcikovo-Nagymaros " ، تقارير محكمة العدل الدولية، ١٩٩٧، الفقرات ٨٩-١١٤.
    It was inscribed as state-owned in the land register and is regarded as such in the jurisprudence of the Supreme Court (Judgment of 27 June 1984 dealing with the determination of water limits in the Inari municipality). UN وقد سُجلت كأراضي مملوكة للدولة في سجل اﻷراضي وهي تعتبر كذلك في الحكم الصادر عن المحكمة العليا )الحكم المؤرخ في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٨٤ المتعلق بتعيين الحدود المائية في بلدية إيناري(.
    judgement of 26 September 2000, finding No. 13466. UN الحكم المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2000، النتيجة رقم 13466.
    A., judgement of 26 October 1982, European Court of Justice (Case 104/81) UN الحكم المؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 1982، محكمة العدل الأوروبية (القضية (104/81.
    48. Sayag v. Leduc, judgement of 10 July 1969, European Court of Justice (Case 9/69) UN 48 - Sayag v. Leduc، الحكم المؤرخ 10 تموز/يوليه 1969، محكمة العدل الأوربية (القضية (9/69.
    31. The Prosecutor v. André Ntagerura, Emmanuel Bagambiki and Samuel Imanishimwe. Emmanuel Imanishimwe and the prosecution appealed the judgement of 25 February 2004 (see para. 18 above). UN 31 - المدعي العام ضد أندريه نتاغيرورا وامانويل بدامبيكي وصامويل ايمانيشيوي: استأنف ايمانويل ايمانشيوي والادعاء الحكم المؤرخ 25 شباط/فبراير 2004 (انظر الفقرة 18 أعلاه).
    4.2 In its ruling of 15 March 2005, the Supreme Court pointed out that the author and his wife had lived together since 1996 in Paraguay, where they got married and where their two daughters were born. UN 4-2 وفي الحكم المؤرخ 15 آذار/مارس 2005، أشارت المحكمة العليا إلى أن صاحب البلاغ وزوجته كانا يعيشان سوياً منذ عام 1996 في باراغواي حيث تزوجا وولدت طفلتاهما.
    The Convention on Governance of 10 September 1994 established a system of power-sharing designed to ensure stability and security in the conduct of the country's affairs. UN فقد أسس اتفاق الحكم المؤرخ ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ نظام توزيع للسلطة بهدف ضمان الاستقرار واﻷمن في إدارة شؤون البلد.
    The State party maintains that the constitutionality of Act No. 790 was verified by the Constitutional Court, which declared the Act enforceable in a ruling dated 1 October 2003. UN وتذهب الدولة الطرف إلى أن القانون رقم 790 قد أُخضع لتحليل دستوري من جانب المحكمة الدستورية، التي أقرّت صلاحيته للإنفاذ بموجب الحكم المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    He maintains that the Popayán High Court did not transmit a copy of the judgement dated 5 September 1996 to the Administrative Court of Valle del Cauca. UN وهو يتمسك بأن محكمة بوبايان العليا لم تحول نسخة من الحكم المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 1996 إلى محكمة فالي ديل كوكا الإدارية.
    In the verdict dated 26 July 1991, the High Court underlined that the standards of the democratic State require that all the standards of repression (not only of criminal law) be subject to the nullum crimen sine lege principle resulting from article 15 of the Covenant. UN وفي الحكم المؤرخ ٦٢ تموز/يوليه ١٩٩١، أكدت المحكمة العالية أن معايير الدولة الديمقراطية تشترط أن تخضع كل معايير القمع )لا مجرد ما يتصل منها بالقانون الجنائي( للمبدأ المنبثق عن المادة ٥١ من العهد القائل بأنه لا جريمة بدون قانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد