ويكيبيديا

    "الحكومات الأخرى في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other Governments in
        
    We also join other Governments in continuing to lobby for the affordable and easily accessible treatment of HIV/AIDS. UN وننضم أيضا إلى الحكومات الأخرى في مواصلة الدعوة إلى إيجاد علاج معقول التكلفة يسهل الحصول عليه للإيدز.
    The South African Government had taken a number of measures to address the problem domestically and to cooperate with other Governments in the region. UN وقد اتخذت حكومة جنوب أفريقيا عددا من التدابير للتصدي لهذه المشكلة على الصعيد المحلي والتعاون مع الحكومات الأخرى في المنطقة.
    I encourage other Governments in countries where FDLR leaders and support networks reside to take appropriate legal action against them. UN وأشجع الحكومات الأخرى في البلدان التي يوجد فيها قادة القوات الديمقراطية والشبكات التي تدعمها على اتخاذ الإجراءات القانونية المناسبة ضدهم.
    The Government of Peru has been entrusted with receiving accessions by the international community to this instrument, which we will report to the other Governments in the Andean Community. UN ولقد كُلفت حكومة بيرو بأن تتلقى صكوك انضمام المجتمع الدولي لهذا الالتزام، وتتولى إبلاغ الحكومات الأخرى في جماعة الإنديز بهذه الصكوك.
    The Board therefore recommended to the regular donors that they should urge other Governments in their regional groups to make their first contributions, even nominal, to the Fund. UN ونتيجة لذلك، أوصى المجلس الجهات المانحة المنتظمة بأن تحث الحكومات الأخرى في مجموعتها الإقليمية على المساهمة في الصندوق بمساهمة أولية حتى وإن كانت رمزية.
    It expressed concern over the worsening of terrorist acts, calling on the international community, in cooperation with human rights institutions and other Governments in the region, to put an end to this phenomenon. UN وأعربت عن قلقها إزاء تفاقم الأعمال الإرهابية، ودعت المجتمع الدولي إلى التعاون مع مؤسسات حقوق الإنسان ومع الحكومات الأخرى في المنطقة لإنهاء هذه الظاهرة.
    Once that resolution had been passed, his country would stand ready to assist other Governments in drafting and enforcing the new laws that would help stem the proliferation of weapons of mass destruction. UN وقال إنه متى تم اعتماد هذا القرار فإن بلده سيكون على استعداد لمساعدة الحكومات الأخرى في وضع وتنفيذ القوانين الجديدة التي تساعد على وقف انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    The Committee encourages the Government to seek the cooperation of other Governments in bringing to justice all those who engage in the sexual exploitation of children, and international assistance to establish rehabilitation programmes to facilitate the reintegration into society of children who have been victimized. UN وتشجع اللجنة الحكومة على التماس تعاون الحكومات الأخرى في ملاحقة ومحاكمة كل من يشارك في عملية استغلال الأطفال جنسيا، وكذلك المساعدة الدولية على وضع برامج تأهيل لتسهيل إعادة إدماج الضحايا من هؤلاء الأطفال في المجتمع.
    UNOMSIL undertook efforts to secure the release of the United Nations personnel by contacting Foday Sankoh, the Government of Sierra Leone and all other Governments in the region, and ECOWAS and ECOMOG. UN وقد بذلت البعثة جهودا لضمان الإفراج عن أفراد الأمم المتحدة بأن اتصلت بفوداي سانكوه، وحكومة سيراليون وجميع الحكومات الأخرى في المنطقة وبالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    We are also cooperating with other Governments in our region with regard to migrant populations by addressing the various stages of the migration process -- from origin to transit, destination and return. UN إننا نتعاون مع الحكومات الأخرى في المنطقة فيما يتعلق بالسكان المهاجرين، حيث نقوم بمعالجة مختلف مراحل عملية الهجرة - من المصدر إلى العبور فإلى الجهة المقصودة ثم العودة.
    67. Most of the other Governments in the region had met their targets for public bond issues on international markets by mid-year, with the biggest borrowers being Brazil, Colombia and Mexico. UN 67 - وكانت معظم الحكومات الأخرى في المنطقة قد بلغت بحلول منتصف العام الأرقام التي كانت تستهدفها من حيث إصدار السندات العامة في الأسواق الدولية، إذ كانت البرازيل وكولومبيا والمكسيك أكبر المقترضين.
    5. Expresses its satisfaction with the assistance being provided by the Governments participating in the Mission, and urges other Governments in the region, to the extent of their abilities, to join in this manifestation of solidarity. UN 5 - يعرب عن ارتياحه للمساعدة التي تقدمها الحكومات المشاركة في البعثة ويحث الحكومات الأخرى في المنطقة على الانضمام، في حدود قدراتها، إلى هذا الموقف التضامني.
    5. Expresses its satisfaction with the assistance being provided by the Governments participating in the Mission, and urges other Governments in the region, to the extent of their abilities, to join in this manifestation of solidarity. UN 5 - يعرب عن ارتياحه للمساعدة التي تقدمها الحكومات المشاركة في البعثة ويحث الحكومات الأخرى في المنطقة على المشاركة، في حدود قدراتها، في هذا التعبير على التضامن.
    To effectively manage and conserve our biodiversity and limited natural resources, Micronesia continues to work with other Governments in our subregion to meet the commitments of the Micronesia Challenge, which calls for the conservation of at least 30 per cent of the area's marine resources and 20 per cent of its land resources by 2020. UN فمن أجل تحقيق إدارة فعالة والحفاظ على تنوعنا البيولوجي والموارد الطبيعية المحدودة، تواصل ميكرونيزيا العمل مع الحكومات الأخرى في منطقتنا دون الإقليمية للوفاء بالتزامات مبادرة تحدي ميكرونيزيا، التي تدعو إلى حفظ ما لا يقل عن 30 في المائة من موارد المنطقة البحرية و 20 في المائة من مواردها في باطن الأرض بحلول عام 2020.
    3. If circumstances change in the future, and it appears possible that consensus may be achieved on a protocol on anti-vehicle mines, each of our governments intends to join other Governments in renewed efforts to adopt such a protocol, building on the work done on this subject over the last five years by the CCW coordinators. UN 3- وفي حال ما إذا تغيرت الظروف مستقبلاً، وبَدا من الممكن تحقيق توافق في الآراء على صيغة لبروتوكول بشأن الألغام المضادة للمركبات، فإن كلاً من حكوماتنا تعتزم الانضمام إلى الحكومات الأخرى في معاودة بذل الجهود في سبيل اعتماد هذا البروتوكول، لتكون بذلك رديفاً لما أنجزه منسقوا الاتفاقية من عمل في هذا الشأن عبر السنوات الخمس الماضية.
    3. If circumstances change in the future, and it appears possible that consensus may be achieved on a protocol on anti-vehicle mines, each of our governments intends to join other Governments in renewed efforts to adopt such a protocol, building on the work done on this subject over the last five years by the CCW coordinators. UN 3- وفي حال ما إذا تغيرت الظروف مستقبلاً، وبَدا من الممكن تحقيق توافق في الآراء على صيغة لبروتوكول بشأن الألغام المضادة للمركبات، فإن كلاً من حكوماتنا تعتزم الانضمام إلى الحكومات الأخرى في معاودة بذل الجهود في سبيل اعتماد هذا البروتوكول، لتكون بذلك رديفاً لما أنجزه منسقو الاتفاقية من عمل في هذا الشأن عبر السنوات الخمس الماضية.
    These States also declared that " if circumstances change in the future, and it appears possible that consensus may be achieved on a protocol on anti-vehicle mines...they would join other Governments in renewed efforts to adopt such a protocol, building on the work done on this subject over the last five years by the CCW coordinators " . UN وأعلنت هذه الدول أيضاً أنه " في حال ما إذا تغيرت الظروف مستقبلاً، وبدا من الممكن تحقيق توافق في الآراء على صيغة لبروتوكول بشأن الألغام المضادة للمركبات ... [فستنضم] إلى الحكومات الأخرى في معاودة بذل الجهود في سبيل اعتماد هذا البروتوكول، [بالاستناد إلى ما أنجزه منسقو الاتفاقية من عمل في هذا الشأن طيلة] السنوات الخمس الماضية " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد