(xi) African Governments have established various mechanisms to mainstream gender in the formulation of policies, plans and programmes. | UN | ' 11` أنشأت الحكومات الأفريقية شتى الآليات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في صوغ السياسات والخطط والبرامج. |
The partnership will help African Governments put in place comprehensive national AIDS programmes in the next 5 to 10 years. | UN | وستساعد هذه الشراكة الحكومات الأفريقية على وضع برامج وطنية شاملة للإيدز في فترة الخمس إلى عشر سنوات المقبلة. |
Consequently, the Institute has a significant role to play in promoting such cooperation and collaboration among African Governments. | UN | ويترتب على ذلك أن للمعهد دورا هاما يؤديه في تعزيز التعاون بأنواعه فيما بين الحكومات الأفريقية. |
It was also noted that African Governments themselves need further reinforcements with regard to building up capacity in various areas. | UN | كما أُشير إلى أن الحكومات الأفريقية ذاتها بحاجة إلى زيادة التقوية فيما يتعلق ببناء القدرات في مجالات شتى. |
However, for the fight against AIDS to be successful, it needs to be fully endorsed by African Governments. | UN | بيد أن النجاح في الحرب على الإيدز يقتضي أن تلقى الحرب الدعم الكامل من الحكومات الأفريقية. |
Democracy is undermined if elected African Governments have policies imposed from outside, leaving their democratic institutions without any real choices. | UN | فإن فرض سياسات من الخارج على الحكومات الأفريقية يقوض الديمقراطية ولا يدع أية خيارات حقيقية أمام المؤسسات الديمقراطية. |
Democracy is undermined if elected African Governments have policies imposed from outside, leaving their democratic institutions without any real choices. | UN | فإن فرض سياسات من الخارج على الحكومات الأفريقية يقوض الديمقراطية ولا يدع أية خيارات حقيقية أمام المؤسسات الديمقراطية. |
At the same time, however, support for the agriculture sector declined among both African Governments and the Bretton Woods institutions. | UN | غير أن دعم القطاع الزراعي تضاءل، في الوقت نفسه، فيما بين كل من الحكومات الأفريقية ومؤسسات بريتون وودز. |
These serious issues continue to present major challenges to most African Governments. | UN | وما زالت هذه المسائل الخطيرة تُشكل تحديات كبرى لمعظم الحكومات الأفريقية. |
The declaration commits African Governments to implementing gender equality and gender mainstreaming. | UN | ويلزم الإعلان الحكومات الأفريقية بتنفيذ المساواة بين الجنسين وتعميم المنظور الجنساني. |
In that regard, African Governments may wish to consider including a representative, or representatives, from other parts of the South in the membership of the Forum. | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب الحكومات الأفريقية أن تنظر في ضم ممثل، أو ممثلين، من أنحاء أخرى في الجنوب إلى عضوية هذا المنتدى. |
African Governments have demanded that the self-proclaimed National Transitional Council cease the killings of immigrant workers from other African nations. | UN | إن الحكومات الأفريقية قد طالبت المجلس الوطني الانتقالي بزعمه، بوقف عمليات قتل العمال المهاجرين من الدول الأفريقية الأخرى. |
But in their reports we do not hear about the success stories of a number of African Governments. | UN | بيد أننا لا نسمع في تقاريرهم عن قصص النجاح لعدد من الحكومات الأفريقية. |
African Governments have undertaken to launch the four-year Campaign for Accelerated Reduction of Maternal Mortality in Africa. | UN | ولبلوغ تلك الغاية تعهدت الحكومات الأفريقية بشن حملة التخفيض المتسارع لوفيات الأمهات في أفريقيا التي ستمتد أربع سنوات. |
The implementation of the commitments of African Governments and their development partners will be reviewed, beginning at the sixty-sixth session of the General Assembly. | UN | ابتداء من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، سيجري استعراض تنفيذ التزامات الحكومات الأفريقية وشركائها. |
The implementation of the commitments of African Governments and their development partners would be reviewed, beginning at the Assembly's next session. | UN | وسيجري استعراض تنفيذ التزامات الحكومات الأفريقية وشركائها في التنمية، بدءا من الدورة المقبلة للجمعية. |
But this complaint should not obscure the consistent, active backing for the ICC among African Governments and civil society across the continent. | UN | ولا ينبغي أن تحجب هذه الشكوى الدعم المتسق والنشط للمحكمة الجنائية الدولية وسط الحكومات الأفريقية والمجتمع المدني في أنحاء القارة. |
It is well known that African Governments were actively involved in establishing the ICC. | UN | ومن المعروف جيدا أن الحكومات الأفريقية شاركت بنشاط في إنشاء المحكمة. |
African Governments are making heroic efforts to meet the targets by 2015. | UN | وتبذل الحكومات الأفريقية جهودا بطولية لبلوغ الأهداف بحلول عام 2015. |
African Governments do take their commitment to the right to development seriously. | UN | وتأخذ الحكومات الأفريقية التزامها بالحق في التنمية على محمل الجد. |
Furthermore, WFP works closely with its African government counterparts to improve early-warning and response mechanisms to mitigate the effects of natural disasters. | UN | وعلاوة على ذلك، يعمل برنامج الأغذية العالمي عن كثب مع نظائره من الحكومات الأفريقية على تحسين آليات الإنذار المبكر والاستجابة للتخفيف من آثار الكوارث الطبيعية. |
Therefore, addressing these challenges requires a far greater and integrated response from both the Governments of Africa and the international community. | UN | ولذلك، فإن الاستجابة لجميع هذه التحديات تستدعي ردا متكاملا أقوى من جانب الحكومات الأفريقية والمجتمع الدولي على حد سواء. |
It is being submitted by African countries to potential donors. | UN | وتقوم الحكومات اﻷفريقية بتقديمه الى المانحين المحتملين . |
UNESCO will have to secure explicit support for the Special Initiative from African Governments through the Organization of African Unity. | UN | وسيتعين على اليونسكو أن تضمن دعما صريحا للمبادرة الخاصة من قِبل الحكومات اﻷفريقية عن طريق منظمة الوحدة اﻷفريقية. |