Input from the affected Governments, Member States and other relevant stakeholders will be an essential part of this process. | UN | وستشكل الإسهامات المقدمة من الحكومات المتأثرة به والدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى جزءا أساسيا من هذه العملية. |
International organizations, including the United Nations Development Programme (UNDP), assisted affected Governments in their work of reconstruction and rehabilitation. | UN | وقد قامت المنظمات الدولية، بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بمساعدة الحكومات المتأثرة في أعمالها الرامية إلى إعادة البناء واﻹصلاح. |
Deeply concerned also about the grave situation that affected Governments face in grappling with the resulting unemployment and economic dislocation, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق أيضا لخطورة الحالة التي تواجهها الحكومات المتأثرة في التصدي لما ينتج عن هذه اﻷوضاع من بطالة واختلال اقتصادي، |
UNDP could buttress the GM so that it could assist affected Governments and NGOs to exploit the information provided to them on funding sources, to mobilize the resources. | UN | ويمكن للبرنامج دعم اﻵلية العالمية بحيث يمكنها مساعدة الحكومات المتأثرة والمنظمات غير الحكومية في تعبئة الموارد عن طريق الاستفادة من المعلومات المقدمة اليها بشأن مصادر التمويل. |
Governments affected by transboundary water resources issues are open to cooperation | UN | الحكومات المتأثرة بقضايا موارد المياه العابرة للحدود مستعدة للتعاون. |
The affected Governments did not try to centralize authority during the relief effort, but instead welcomed engagement and coordination at subnational levels to facilitate their response. | UN | فلم تحاول الحكومات المتأثرة أن تركز السلطة في يدها خلال جهود الإغاثة وبدلا من ذلك فقد رحبت بالمشاركة والتنسيق على الصُعد دون الوطنية تيسيرا لعمليات الاستجابة. |
We have to acknowledge that the task and the responsibility of the affected Governments to undertake the efforts of reconstruction and redevelopment of the areas and provinces devastated by the tsunami are far from easy. | UN | ويتعين علينا الاعتراف بأن مهمة الحكومات المتأثرة ومسؤوليتها عن الاضطلاع بجهود إعادة إعمار وإعادة تنمية المناطق والمقاطعات التي دمرتها كارثة التسونامي أبعد ما تكون عن السهولة. |
31. The Fund also facilitated consultations and coordination with affected Governments. | UN | 31 - ويسر الصندوق أيضا إجراء المشاورات والتنسيق مع الحكومات المتأثرة. |
The Council took a number of decisions on measures to recover the overpayments, including the requirement that all affected Governments and submitting entities must undertake best efforts to recover the overpaid amounts and return them to the Commission. | UN | وقد اتخذ المجلس عددا من المقررات بشأن التدابير التي تتخذ لاسترداد المبالغ الزائدة المدفوعة، بما في ذلك مطالبة جميع الحكومات المتأثرة وجميع من تأثر من الكيانات المقدمة لمطالبات ببذل أقصى الجهود لاسترداد المبالغ الزائدة وإعادتها إلى اللجنة. |
It called especially for initiatives to address the needs of those parts of the world that currently suffer from poverty and the highest rates of deforestation and where international cooperation would be welcome by affected Governments (see A/CONF.199/PC/8, annex, para. 15 (f)). | UN | ودعا على وجه الخصوص إلى مبادرات لتلبية احتياجات الأجزاء من العالم التي تعاني حاليا من الفقر وأعلى معدلات إزالة الغابات والتي سيكون فيها التعاون الدولي موضع ترحيب من جانب الحكومات المتأثرة (انظر A/CONF.199/PC/8، المرفق، الفقرة 15 (و)). |
172. In the context of the continuing irregular arrival of people on the Mediterranean shores and the Canary Islands, UNHCR has actively supported the affected Governments in addressing specific concerns and ensuring that asylum-seekers have access to adequate procedures. | UN | 172- وفي سياق استمرار وصول الأشخاص بطريقة غير نظامية إلى سواحل البحر الأبيض المتوسط وإلى جزر الكناري، تدعم المفوضية بنشاط الحكومات المتأثرة فيما يتصل بمعالجة اهتمامات محددة وتكفل إتاحة إمكانية التعامل مع طالبي اللجوء وفقاً لإجراءات ملائمة. |
(q) That, with respect to the possible duplicate awards, the secretariat revise draft letters to affected Governments for the Council's further consideration, and provide status updates on the issue for the informal oversight committee's continued consideration; | UN | (ف) أن تقوم الأمانة، فيما يتعلق بالازدواجية المحتملة للتعويضات، بتنقيح مشاريع الرسائل الموجهة إلى الحكومات المتأثرة كي ينعم المجلس النظر فيها، وتقديم معلومات مستكملة عن هذه المسألة كي تواصل لجنة الرقابة غير الرسمية نظرها فيها؛ |
To that end, President Clinton convened a " global consortium " of affected Governments, United Nations agencies, international organizations, international financial institutions and NGOs to improve coordination among the main actors, particularly at the country level, to facilitate the implementation of individual countries' reconstruction plans and to instil common transparency and accountability measures. | UN | ولهذه الغاية عقد الرئيس كلينتون " تحالفا عالميا " يضم الحكومات المتأثرة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية ويرمي إلى تحسين التنسيق فيما بين العناصر الفاعلة الرئيسية وخاصة على الصعيد القطري تيسيرا لتنفيذ خطط التعمير التي تعتمدها فرادى البلدان ولبث روح من الشفافية المشتركة والأخذ بتدابير المساءلة. |
The General Assembly ... notes with satisfaction the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 43/131 ... in particular the possibility of establishing, on a temporary basis, where needed, and by means of concerted action by affected Governments and the Governments and intergovernmental, governmental and non-governmental organizations concerned, relief corridors for the distribution of emergency medical and food aid. | UN | ' ' تحيط [الجمعية العامة] علما مع الارتياح بتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 43/131 ... بشأن إمكانية القيام، بصفة مؤقتة وحيثما يقتضى الأمر ذلك، وبطريقة منسقة بين الحكومات المتأثرة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المهتمة، بإنشاء [ممرات غوثية] لتوزيع المعونة الطبية والغذائية العاجلة``(). |
The Governments affected by this decision have committed themselves to limit the number of so-called scientific hunting permits in order to protect effectively this sanctuary. | UN | وقد التزمت الحكومات المتأثرة بهذا القرار بأن تحد من عدد تراخيص الصيد المسماة بالعلمية بغية توفير حماية فعالة لهذه المحمية. |