This has been a major area of emphasis for successive Governments in Barbados. | UN | وقد ركزت الحكومات المتعاقبة في بربادوس على هذا القطاع باعتباره قطاعاً رئيسياً. |
The Prime Minister noted that successive Governments in Sri Lanka have been committed to health care for all. | UN | ولاحظ رئيس الوزراء أن الحكومات المتعاقبة في سري لانكا ظلت تلتزم بتوفير الرعاية الصحية للجميع. |
successive Governments in Burundi have reacted by ordering the mass detention of PA-Amasekanya members. | UN | وأضافت أن رد فعل الحكومات المتعاقبة في بوروندي كان هو الاحتجاز الجماعي لأعضاء منظمة قوة الدفاع الذاتي البوروندية. |
successive Governments of The Bahamas have pursued policies which support respect for fundamental human rights. | UN | وقد اتبعت الحكومات المتعاقبة في جزر البهاما سياسات تدعم احترام حقوق الإنسان الأساسية. |
successive Governments of the Bahamas have been challenged to control the illicit transit of the Bahamian archipelago by migrants and others. | UN | وواجهت الحكومات المتعاقبة في جزر البهاما تحدياً يتمثل في مكافحة عبور المهاجرين وغيرهم من خلال أرخبيل جزر البهاما. |
successive Governments in Burundi have reacted by ordering the mass detention of PA-Amasekanya members. | UN | وأضافت أن رد فعل الحكومات المتعاقبة في بوروندي كان هو الاحتجاز الجماعي لأعضاء منظمة قوة الدفاع الذاتي البوروندية. |
This has been a consistent policy pursued by successive Governments in Sri Lanka. | UN | ولقد كان ذلك من السياسات الثابتة التى تتبعها الحكومات المتعاقبة في سري لانكا. |
Since Malta's independence 30 years ago, successive Governments in Malta have worked to give tangible form to these convictions. | UN | ومنذ استقلال مالطة قبل ٣٠ عاما، عملت الحكومات المتعاقبة في مالطة على بلورة هذه القناعات. |
That successive Governments in the Sudan had often attempted to use the Eritrean struggle and the refugees they hosted as a bargaining chip with their neighbours and to serve their strategy in the region is a well-documented fact. | UN | لقد دأبت الحكومات المتعاقبة في السودان على استغلال الكفاح اﻹريتري واللاجئين اﻹريتريين الذين تستضيفهم كورقة مساومة مع جيرانها ولخدمة استراتيجيتها في المنطقة وهذه حقيقة موثقة بشكل جيد. |
It is in this tradition that the constitutional provision on the directive principles of State policy has informed the policy-making of successive Governments in India in order to ensure social justice for all. | UN | وفي إطار هذا التقليد يسير صانعو القرارات في الحكومات المتعاقبة في الهند على هدي النص الدستوري المتعلق بالمبادئ التوجيهية لسياسة الدولة ليكفلوا العدالة الاجتماعية للجميع. |
54. Since independence, successive Governments in Sri Lanka have continued policies of providing extensive benefits to all segments of the population. | UN | 54- ومنذ الاستقلال واصلت الحكومات المتعاقبة في سري لانكا السياسات الرامية إلى توفير استحقاقات شاملة لجميع شرائح السكان. |
During those 30 years, all organizations that have recognized our independence have unflaggingly supported the just claim by the Comoros of sovereignty over the island of Mayotte, a claim upheld by the successive Governments in Moroni. | UN | وخلال السنوات الثلاثين تلك اتخذت كل المنظمات التي اعترفت باستقلالنا موقفا مساندا مساندة مطلقة لمطالبة جزر القمر العادلة بالسيادة على جزيرة مايوت، مطالبة تمسكت بها كل الحكومات المتعاقبة في موروني. |
46. Poverty alleviation has been one of the main concerns of successive Governments in Sri Lanka. | UN | 46- وشكل التخفيف من حدة الفقر أحد مصادر القلق الرئيسية التي انكبت عليها الحكومات المتعاقبة في سري لانكا. |
successive Governments in Barbados have shown their commitment to responding to the challenges that the HIV epidemic poses to the social and economic stability of our island. | UN | وقد أبدت الحكومات المتعاقبة في بربادوس التزامها بالاستجابة للتحديات التي يطرحها وباء الفيروس على الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي لجزيرتنا. |
Despite social and economic difficulties due to structural adjustment policies, successive Governments in the 1990s placed priority on education and health. | UN | وعلى الرغم من الصعوبات الاجتماعية والاقتصادية التي مردها إلى سياسات التصحيح الهيكلي، فإن الحكومات المتعاقبة في التسعينات قد وضعت أولوية للتعليم والصحة. |
successive Governments of Barbados have been committed to the protection of human rights of the individual. | UN | وظلت الحكومات المتعاقبة في بربادوس ملتزمة بحماية حقوق الإنسان للفرد. |
This last point had been the concern of successive Governments of Saint Lucia. | UN | وقد كانت هذه النقطة الأخيرة شاغل الحكومات المتعاقبة في سانت لوسيا. |
successive Governments of The Bahamas have been challenged with the illicit transit into and through its borders. | UN | وواجهت الحكومات المتعاقبة في جزر البهاما تحدياً يتمثل في عبور المهاجرين وغيرهم أرخبيل جزر البهاما خارج نطاق القانون. |
successive Governments of Papua New Guinea have always been strongly opposed to apartheid, both in principle and in practice. | UN | إن الحكومات المتعاقبة في بابوا غينيا الجديدة كانت تعارض دوما الفصل العنصري معارضة قوية، سواء من حيث المبدأ أو على صعيد الممارسة. |
In fact, the successive Governments of Armenia have established a notorious pattern of complete disrespect for the generally accepted norms and principles of international law. | UN | والواقع أن الحكومات المتعاقبة في أرمينيا اتبعت نمطا مشهورا من الازدراء التام لمعايير القانون الدولي ومبادئه المقبولة عموما. |
For more than 40 years the people of Cuba have been subjected to countless terrorist actions, the vast majority of which have been planned and organized in United States territory, with support, protection and funding from successive United States Governments. | UN | عانى الشعب الكوبي طوال أكثر من أربعين عاما من عدد لا يحصى من الأعمال الإرهابية، وهي أعمال كانت في أغلبيتها العظمى تنظم ويخطط لها في داخل الأراضي الأمريكية، وبدعم وحماية وتمويل من الحكومات المتعاقبة في ذلك البلد. |