Speakers reiterated their Governments' willingness to share best practices and lessons learned with other interested Governments. | UN | وكرر المتكلمون رغبة حكوماتهم في تبادل الممارسات الفضلى والدروس المستخلصة مع غيرها من الحكومات المهتمة. |
The General Assembly should have called upon all interested Governments to settle this dispute in the appropriate forum. | UN | وكان يجدر بالجمعية العامة أن تهيب بجميع الحكومات المهتمة أن تسوي هذا النزاع في المحفل الملائم. |
We would therefore welcome support from other interested Governments for sponsoring these activities to advance the objectives of arms transparency. | UN | ولهذا، نرحب بالدعم المقدم من الحكومات المهتمة الأخرى لرعاية هذه الأنشطة الرامية إلى تعزيز أهداف الشفافية في التسلح. |
We would attempt to request interested Governments to donate funds for this purpose rather than burden the UN budget. | UN | وسنحاول أن نطلب إلى الحكومات المهتمة التبرع بأموال لهذا الغرض بدلا من إثقال كاهل ميزانية الأمم المتحدة. |
He called upon all interested Governments to take part in the debt swap mechanism. | UN | ودعا جميع الحكومات المهتمة إلى المشاركة في آلية مبادلة الديون. |
A special project portfolio has been prepared so that interested Governments can earmark their contributions. | UN | وأعدت حافظة للمشاريع الخاصة لكي تتمكن الحكومات المهتمة من تقديم مساهمات مخصصة. |
● assistance to interested Governments in the formulation and implementation of country-specific enterprise development projects; | UN | ● مساعدة الحكومات المهتمة في صياغة وتنفيذ مشاريع خاصة ببلدان بعينها لتنمية المؤسسات؛ |
UNODC is consulting with interested Governments to secure funding to convene an expert group meeting. | UN | ويتشاور المكتب مع الحكومات المهتمة لكفالة الأموال الضرورية لعقد اجتماع لفريق خبراء. |
The project design also includes the facilitation of networking among interested Governments, in particular in Africa and Asia. | UN | ويتضمن تصميم المشروع أيضا تيسير التواصل بين الحكومات المهتمة بالأمر، ولا سيما في أفريقيا وآسيا. |
Those studies assist interested Governments to enhance their policy formulation and programmes in those areas. | UN | وتساعد تلك الدراسات الحكومات المهتمة على تعزيز رسم سياساتها وإعداد برامجها في تلك المجالات. |
interested Governments may wish to include in any proposals they submit information related to the set of elements listed below. | UN | 10 - قد ترغب الحكومات المهتمة في أن تُضمِّن أي مقترحات تقدمها معلومات تتعلق بمجموعة العناصر المدرجة أدناه. |
It would be happy to share the results of that and other experiments with interested Governments. | UN | وقال إنها ستكون سعيدة لتبادل نتائج هذه التجارب وتجارب أخرى مع الحكومات المهتمة. |
The results of these consultations should be promptly disseminated, including to interested Governments. | UN | والنتائج التي ستسفر عنها هذه المشاورات ينبغي تعميمها فورا، بما في ذلك على الحكومات المهتمة. |
In addition, it is expected that up to 50 participants would be experts actively involved in this field, designated by interested Governments. | UN | ومن المتوقع فضلا عن ذلك، أن تعين الحكومات المهتمة إلى ٠٥ مشاركا من الخبراء الحكوميين الناشطين في هذا الميدان. |
The country strategy note is to be formulated by interested Governments with the assistance of organizations in the United Nations system, under the leadership of the resident coordinator. | UN | وتوضع مذكرة الاستراتيجية القطرية من جانب الحكومات المهتمة بمساعدة من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بقيادة المنسق المقيم. |
Preliminary consultations with interested Governments are currently under way to develop a consensus on the issues to be addressed by such a conference. | UN | وتجرى اﻵن مشاورات تمهيدية مع الحكومات المهتمة من أجل التوصل إلى توافق في اﻵراء حول المسائل التي يتناولها المؤتمر. |
Annex II provides a tentative list of elements of information which might be requested from interested Governments. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة أولية ببعض المعلومات التي قد يطلب إلى الحكومات المهتمة باﻷمر أن توفرها. |
Thought should also be given further to assist interested Governments in establishing such a database that would directly enhance their capacity to exercise their coordination role. | UN | ويجب التفكير أيضا في مساعدة الحكومات المهتمة على إنشاء قاعدة بيانات تعزز بصورة مباشرة قدرتها على ممارسة دورها التنسيقي. |
I would like to invite interested Governments to further consultations with my Office on this subject. | UN | وأود أن أدعو الحكومات المهتمة بمواصلة التشاور مع مكتبي حول هذا الموضوع. |
I have asked a number of interested Governments to assist me and my Special Envoy in such an effort and I have received a favourable response. | UN | وقد طلبت إلى عدد من الحكومات المهتمة مساعدتي ومبعوثي الخاص في مثل هذا المجهود وتلقيت ردا مؤيدا. |
In many cases the Special Rapporteur has been invited directly by Governments interested in discussing various aspects of the implementation of the Rules. | UN | ففي حالات كثيرة تلقى المقرر الخاص دعوات مباشرة من الحكومات المهتمة ببحث اﻷوجه المختلفة لتنفيذ القواعد. |