ويكيبيديا

    "الحكومات الوطنية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national Governments in
        
    • of national Governments
        
    • national Governments to
        
    • national Governments of
        
    • by national Governments
        
    • national Government
        
    :: Support national Governments in the formulation of policies to increase investment and financial flows in mitigation and adaptation UN :: دعم الحكومات الوطنية في صياغة السياسات الرامية إلى زيادة التدفقات الاستثمارية والمالية في مجالي التخفيف والتكيف
    Support national Governments in the formulation of policies to increase investment and financial flows in mitigation and adaptation UN دعم الحكومات الوطنية في صياغة السياسات الرامية إلى زيادة التدفقات الاستثمارية والمالية في مجالي التخفيف والتكيف
    They should support the efforts of national Governments in this regard as well as community engagement. UN وينبغي لها أن تدعم الجهود التي تبذلها الحكومات الوطنية في هذا الصدد فضلا عن إشراك المجتمع المحلي.
    All this required a strong, decentralized local leadership and an informed, supportive citizenry, and it would therefore be necessary for national Governments to enter into alliances with their local counterparts. UN ويتطلب كل ذلك وجود قيادة محلية، لا مركزية، قوية وقواعد مستنيرة ومساندة من المواطنين، وبالتالي من الضروري أن تدخل الحكومات الوطنية في تحالفات مع نظيراتها في المحليات.
    A broad range of activities have been reported at the regional level, including facilitation of the sharing of best practice experiences, support to national Governments in policy development, e-services deployment, and various capacity-building efforts. UN وأبلغ عن تنظيم طائفة واسعة من الأنشطة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك تيسير تقاسم تجارب أفضل الممارسات، ودعم الحكومات الوطنية في وضع السياسات ونشر الخدمات الإلكترونية ومختلف جهود بناء القدرات.
    Also, the country-specific configurations must not run ahead of national Governments in setting targets. UN وأيضا، يجب ألا تسبق التشكيلاتُ القطرية المخصصة الحكومات الوطنية في تحديد الأهداف.
    Estonia entrusts the United Nations system with a central role in supporting national Governments in the achievement of the MDGs. UN وإستونيا تعهد إلى منظومة الأمم المتحدة بدور محوري في دعم الحكومات الوطنية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Organization as a whole has been able to assist national Governments in implementing the agreements related to climate change. UN وبوسع المنظمة برمتها أن تساعد الحكومات الوطنية في تنفيذ الاتفاقات المتعلقة بتغير المناخ.
    The World Bank and WFP were currently working together in 10 countries to support national Governments in developing and implementing sustainable school feeding programmes. UN ويعمل البنك الدولي وبرنامج الأغذية العالمي حاليا معا في 10 بلدان لدعم الحكومات الوطنية في مجال وضع وتنفيذ برامج مستدامة للتغذية المدرسية.
    Some speakers underlined the leadership role of national Governments in programming at the country level and in the follow-up to international conferences. UN وشدد بعض المتكلمين على الدور الريادي الذي تضطلع به الحكومات الوطنية في البرمجة على الصعيد القطري وفي متابعة المؤتمرات الدولية.
    This may assist national Governments in designing national implementation policies. UN وقد يساعد ذلك الحكومات الوطنية في تصميم سياسات وطنية للتنفيذ.
    Such a convention might be supplemented by another legal instrument, a model law on private military and security companies, which would assist national Governments in the elaboration and adoption of national legislation on their regulation. UN ويمكن إكمال أي اتفاقية من هذا القبيل بصك قانوني آخر، هو قانون نموذجي بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، من شأنه أن يساعد الحكومات الوطنية في إعداد واعتماد تشريعات وطنية لتنظيم هذه الشركات.
    This has added new challenges for UNFPA in supporting national Governments in claiming these resources. UN وقد وضع هذا تحديات إضافية جديدة أمام الصندوق فيما يتعلق بدعم الحكومات الوطنية في سعيها للحصول على تلك الموارد.
    The United Nations agencies can work with national Governments in mainstreaming climate change into development planning, as well as into national decentralization processes. UN ويمكن لوكالات الأمم المتحدة أن تعمل مع الحكومات الوطنية في إدماج تغير المناخ في التخطيط الإنمائي، وكذلك في العمليات الوطنية اللامركزية.
    Secondly, national Governments in poor countries must focus on good governance and accountability. UN ثانيا، يجب أن تركز الحكومات الوطنية في البلدان الفقيرة على تحقيق الحكم الرشيد والمساءلة.
    We call on national Governments in the region to: UN ونحن ندعو الحكومات الوطنية في المنطقة إلى القيام بما يلي:
    A policy note is being developed by the relevant United Nations entities to give practical support to senior policymakers in national Governments in planning such approaches and mobilizing stronger financing for them. UN وتقوم كيانات الأمم المتحدة المعنية بوضع مذكرة عن السياسات من أجل تقديم الدعم العملي لكبار صناع السياسات في الحكومات الوطنية في تخطيط هذه النهج وتعبئة موارد مالية أكبر لها.
    The policy and institutional framework sanctioned by the international community should also accommodate the autonomy of national Governments to determine their own development path. UN وينبغي كذلك لإطار السياسات العامة والمؤسسات الذي أجازه المجتمع الدولي أن ينص على استقلالية الحكومات الوطنية في تحديد مسار تنميتها الخاص بها.
    The European Union welcomes the efforts by the United Nations system to improve disaster preparedness through strengthening the response mechanisms and supporting national Governments of disaster-prone countries. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التأهب للكوارث، من خلال تعزيز آليات الاستجابة ودعم الحكومات الوطنية في البلدان المعرضة للكوارث.
    Much of the relief has come from the massive liquidity that has been pumped into the global financial system by national Governments. UN ويـُعزى الشعور بالارتياح إلى السيولة الهائلة التي ضختها الحكومات الوطنية في النظام المالي العالمي.
    (A1.3) Provide advisory services and build national Government capacities in up to 5 countries in support of legislative review; UN (النشاط 1-3) توفير الخدمات الاستشارية وبناء قدرات الحكومات الوطنية في خمسة بلدان على الأقل دعما للاستعراض التشريعي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد